О дружбе, рождающей вред

பருகுவார் போலினும் பண்பிலார் கேண்மை
பெருகலிற் குன்றல் இனிது.   (௮௱௰௧ - 811)
 

Дружба с неблагодарными, даже если они очень любят тебя,,арит большую радость, когда постепенно отмирает

உறின்நட்டு அறின்ஙருஉம் ஒப்பிலார் கேண்மை
பெறினும் இழப்பினும் என்.   (௮௱௰௨ - 812)
 

Нет разницы между приобретением или потерей дружбы людей, которые льнут к тебе в удачные дни и бросают тебя в трудное время

உறுவது சீர்தூக்கும் நட்பும் பெறுவது
கொள்வாரும் கள்வரும் நேர்.   (௮௱௰௩ - 813)
 

Друзья, которые ищут в тебе одну лишь выгоду, похожи на блудниц и разбойников

அமரகத்து ஆற்றறுக்கும் கல்லாமா அன்னார்
தமரின் தனிமை தலை.   (௮௱௰௪ - 814)
 

Уж лучше одиночество, чем дружба с людьми, которые подобны коню, что сбрасывает всадника на поле боя

செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்று.   (௮௱௰௫ - 815)
 

Лучше, отвергнуть дружбу малодушных, которые льнут к тебе в дни процветания и бросают в трудное время

பேதை பெருங்கெழீஇ நட்பின் அறிவுடையார்
ஏதின்மை கோடி உறும்.   (௮௱௰௬ - 816)
 

В десятки миллионов раз лучше вражда мудрецов, чем дружба глупцов

நகைவகைய ராகிய நட்பின் பகைவரால்
பத்தடுத்த கோடி உறும்.   (௮௱௰௭ - 817)
 

В миллионы раз лучше ненависть врага, чем дружба людей, совершенно равнодушных к тебе

ஒல்லும் கருமம் உடற்று பவர்கேண்மை
சொல்லாடார் சோர விடல்.   (௮௱௰௮ - 818)
 

Без всяких слов отказывайся от дружбы с людьми, которые уклоняются от выполнения малейшей твоей просьбы

கனவினும் இன்னாது மன்னோ வினைவேறு
சொல்வேறு பட்டார் தொடர்பு.   (௮௱௰௯ - 819)
 

Дружба с людьми, у которых слово расходится с делом, даже во сне рождает досаду

எனைத்தும் குறுகுதல் ஓம்பல் மனைக்கெழீஇ
மன்றில் பழிப்பார் தொடர்பு.   (௮௱௨௰ - 820)
 

Отринь дружбу с людьми, которые ласковы с тобой,,о возводят хулу на тебя перед другими

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: மாண்டு  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
ஈரமில்லாதவரின் தீ நட்பு
இருந்தென்ன போ யென்ன
அவரால் பெறும் சிறப்பு

அநுபல்லவி:
ஓரத்தில் காத்திருக்கும் நீர்ப் பரவைக் கூட்டம்
உள்ளவை தீர்ந்த பின்னே எடுக்குமே ஓட்டம்

சரணம்:
படுகளத்தில் விட்டோடும் குதிரையைப் போலும்
பகட்டும் விலைமகளிர் கள்வரைப் போலும்
கெடுமிடத்தில் தவிக்க விடுமிவர்கள் உறவே
கிளைக்க விடாமல் செய்யவேண்டும் வேர் அறவே

பொய் நகை வகையாரின் நட்பினும் பகையே
புரிந்திடும் நன்மை பத்துக் கோடியாம் தொகையே
செய்தே மஞ்சாராச் சிறியவர் புன் கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்றெனும் குறள் மேன்மை




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22