О дружбе, рождающей вред

செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்று.   (௮௱௰௫ - 815) 

Лучше, отвергнуть дружбу малодушных, которые льнут к тебе в дни процветания и бросают в трудное время

Тамил (தமிழ்)
நமக்குத் துன்பம் வந்த போது உதவி செய்து காப்பாற்றுவதற்கு வராத சிறுமையாளரது புன்மையான நட்பை அடைதலைவிட, அடையாததே நன்மையாகும் (௮௱௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


காவல் செய்து வைத்தாலும் காவல் ஆகாத கீழ்மக்களின் தீய நட்பு, ஒருவனுக்கு ஏற்படுவதை விட ஏற்படாமலிருப்பதே நன்மையாகும். (௮௱௰௫)
— மு. வரதராசன்


நாம் பல வகையில் உதவி செய்தாலும் நமக்குப் பாதுகாப்பாக இராத அற்பர்களின் நட்பு, இருப்பதிலும் இல்லாதிருப்பதே நல்லது. (௮௱௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


கீழ்மக்களின் நட்பு, பாதுகாப்பாக அமையாத தீயதன்மை கொண்டது என்பதனால், அவர்களுடன் நட்பு ஏற்படுவதைவிட, ஏற்படாமல் இருப்பதே நலம் (௮௱௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑁂𑀫𑀜𑁆 𑀘𑀸𑀭𑀸𑀘𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀺𑀬𑀯𑀭𑁆 𑀧𑀼𑀷𑁆𑀓𑁂𑀡𑁆𑀫𑁃
𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀮𑀺𑀷𑁆 𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀸𑀫𑁃 𑀦𑀷𑁆𑀶𑀼 (𑁙𑁤𑁛𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Seydhemanj Chaaraach Chiriyavar Punkenmai
Eydhalin Eydhaamai Nandru
— (Transliteration)


ceytēmañ cārāc ciṟiyavar puṉkēṇmai
eytaliṉ eytāmai naṉṟu.
— (Transliteration)


Better to forfeit than seek the friendship of the base Who betray at need.

хинди (हिन्दी)
तुच्छ मित्रता विपद में, जो देती न सहाय ।
ना होने में है भला, होने से भी, हाय ॥ (८१५)


телугу (తెలుగు)
కష్టములను నాదఁ గానట్టి స్నేహమ్ము
చెడినమేలె వృద్ధిఁ జెందకుండ. (౮౧౫)


малаялам (മലയാളം)
സ്നേഹമെത്രകൊടുത്താലുമാപത്തിൽ തുണയാവാത്ത അധമന്മാരുടെ സഖ്യമില്ലാതാവുന്നതുത്തമം (൮൱൰൫)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಆಪತ್ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡರೂ, ರಕ್ಷಣೆ ಮಾಡದಿರುವ ಕೀಳು ಜನರ ಸ್ನೇಹವನ್ನು ಹೊಂದುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೊಂದದಿರುವುದೇ ಲೇಸು. (೮೧೫)

санскрит (संस्कृतम्)
अप्रयोजकरा नीचजनमैत्री विगर्हिता ।
तादृशस्नेहकरणात् स्नेहभावो वर: किल ॥ (८१५)


сингальский (සිංහල)
මිතූරුකම් ඇතිවත් - තම මිතූරු දන නො රකින පහතූන් මිතූරු කර - ගැනීමට වැඩි හොඳයි නො ගැනුම (𑇨𑇳𑇪𑇥)

китайский (汉语)
信賴之友, 而於危難時相棄, 與之絕交爲宜. (八百十五)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Lihat-lah manusia keji yang lari pergi bila kawan sendiri minta di- tolongi: lebeh baik-lah menjauhi diri daripada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
혜택을받더라도, 필요할때전혀도움이되지않는나쁜친구는피하는편이더낫다. (八百十五)

арабский (العَرَبِيَّة)
إن الرجال الاشقياء الذين يهجرون صديقهم المعتمة عليه فى وقت إحتياجه أليهم إنه لأحسن لـه أن لا يتخذم أصدقاء بدل أن يصاحبهم فى الصداقة (٨١٥)


французы (Français)
Il vaut mieux n'avoir pas, qu'avoir l'amitié nuisible des gens vils, car bien que faite, elle est impropre à la protection.

немецкий (Deutsch)
Lieber keine als böse Freundschaft mit Niedrigen, die in Not nich: helfen.

шведский (Svenska)
Den futtiga vänskap som ingås med små människor vilka ej skänker något stöd är bättre att förloras än vinnas.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Praestat non obtinere, quam obtinere miseram amicitiam vilium illorum, qui a defensione, quam susceperint, desistant. (DCCCXV)

польский (Polski)
Stokroć pewniej zawczasu odrzucić takiego, · Który zdradę ma w duszy jak zmazę.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை எய்தலின் எய்தாமை நன்று.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22