О великой ревности

பெண்ணியலார் எல்லாரும் கண்ணின் பொதுஉண்பர்
நண்ணேன் பரத்தநின் மார்பு.   (1311)

Всякая женщина пристально смотрит на тебя. Нет, я не приближусь к тебе, пленник блудниц

ஊடி இருந்தேமாத் தும்மினார் யாம்தம்மை
நீடுவாழ் கென்பாக் கறிந்து.   (1312)

Я надулась и сидела возле него. Вдруг он чихнул нарочно,,ная, что я вынуждена буду пожелать ему долгих лет жизни

கோட்டுப்பூச் சூடினும் காயும் ஒருத்தியைக்
காட்டிய சூடினீர் என்று.   (1313)

Стоит мне воткнуть цветок в свои волосы, моя милая тут же начинает ревновать, восклицая: «Наряжаешься для какой-то павы?!»

யாரினும் காதலம் என்றேனா ஊடினாள்
யாரினும் யாரினும் என்று.   (1314)

Едва я сказал ей: «Я люблю тебя больше всех!», она тут же вспыхнула: «Больше всех?! А кто они такие?»

இம்மைப் பிறப்பில் பிரியலம் என்றேனாக்
கண்நிறை நீர்கொண் டனள்.   (1315)

Едва я сказал ей, что не расстанусь с ней в этом рождении, она тут же разразилась рыданиями! *

உள்ளினேன் என்றேன்மற் றென்மறந்தீர் என்றென்னைப்
புல்லாள் புலத்தக் கனள்.   (1316)

Лишь только я сказал любимой, что вспоминал о ней в разлуке,,на выпустила меня из объятий, говоря: «Уже забыл меня?!» **

வழுத்தினாள் தும்மினேன் ஆக அழித்தழுதாள்
யாருள்ளித் தும்மினீர் என்று.   (1317)

Я чихнул — она пожелала мне здоровья. Затем вдруг зарыдала: «Кто это подумал о тебе? Почему ты чихаешь?»

தும்முச் செறுப்ப அழுதாள் நுமர்உள்ளல்
எம்மை மறைத்திரோ என்று.   (1318)

Когда я подавляю в себе желание чихнуть, моя милая плачет: «Я знаю,,ы хочешь скрыть от меня, что твои возлюбленные думают о тебе!»

தன்னை உணர்த்தினும் காயும் பிறர்க்கும்நீர்
இந்நீரர் ஆகுதிர் என்று.   (1319)

Я приласкал ее, стремясь утешить, но она рассердилась,,оворя: «Так ты и с другими ведешь себя так же?!»

நினைத்திருந்து நோக்கினும் காயும் அனைத்துநீர்
யாருள்ளி நோக்கினீர் என்று.   (1320)

Даже когда я просто задумчиво созерцаю ее красоту, она загорается от ревности: «Интересно, с кем ты меня сравнивал? О ком думал, глядя на меня?»