О благодарности

செய்யாமல் செய்த உதவிக்கு வையகமும்
வானகமும் ஆற்றல் அரிது.   (101)

Ни небо, ни небеса не в состоянии воздать за добро,,одеянное человеком без мысли о вознаграждении

காலத்தி னாற்செய்த நன்றி சிறிதெனினும்
ஞாலத்தின் மாணப் பெரிது.   (102)

Доброе деяние, совершенное человеком в минуту нужды для другого,,усть даже ничтожное с виду, затмевает собой весь безбрежный мир

பயன்தூக்கார் செய்த உதவி நயன்தூக்கின்
நன்மை கடலின் பெரிது.   (103)

Намного больше самого большого океана добро от благого деяния, совершенного без мысли о воздаянии

தினைத்துணை நன்றி செயினும் பனைத்துணையாக்
கொள்வர் பயன்தெரி வார்.   (104)

Благое деяние может быть менее крошечного зерна проса, но в глазах тех,,ому оно предназначалось, это доброе деяние обретает размеры пальмы

உதவி வரைத்தன்று உதவி உதவி
செயப்பட்டார் சால்பின் வரைத்து.   (105)

Польза от содеянного доброго дела определяется единственно добрыми качествами того, кому это деяние оказывается

மறவற்க மாசற்றார் கேண்மை துறவற்க
துன்பத்துள் துப்பாயார் நட்பு.   (106)

Никогда не забывайте дружбу искренних сердец! И никогда не забывайте дружбу тех, кто помог вам в трудную минуту!

எழுமை எழுபிறப்பும் உள்ளுவர் தங்கண்
விழுமந் துடைத்தவர் நட்பு.   (107)

С благодарностью будут вспоминать во всех своих семи рождениях люди дружбу тех, кто утешил их в беде

நன்றி மறப்பது நன்றன்று நன்றல்லது
அன்றே மறப்பது நன்று.   (108)

Нехорошо забывать хорошее, но хорошо тот час же забыть нехорошее

கொன்றன்ன இன்னா செயினும் அவர்செய்த
ஒன்றுநன்று உள்ளக் கெடும்.   (109)

Даже, величайшее зло будет прощено, если только вспомнишь крохотное благо, оказанное тебе обидчиком

எந்நன்றி கொன்றார்க்கும் உய்வுண்டாம் உய்வில்லை
செய்ந்நன்றி கொன்ற மகற்கு.   (110)

Люди, содеявшие зло, еще могут обрести спасение, но не найдут его те несчастные,,оторые сгубили в себе благодарность за сотворенное для них добро