О чистоте деяний и пом

துணைநலம் ஆக்கம் த்ருஉம் வினைநலம்
வேண்டிய எல்லாந் தரும்.   (651)

Искренняя поддержка деяниям дарует успех,, чистота помыслов принесет тебе желаемое

என்றும் ஒருவுதல் வேண்டும் புகழொடு
நன்றி பயவா வினை.   (652)

Люди должны всегда избегать деяний,,оторые не дают им ни славы, ни добра

ஒஓதல் வேண்டும் ஒளிமாழ்கும் செய்வினை
ஆஅதும் என்னு மவர்.   (653)

Люди, которые мечтают об успехе, должны избегать деяний, не приносящих его

இடுக்கண் படினும் இளிவந்த செய்யார்
நடுக்கற்ற காட்சி யவர்.   (654)

Люди, которые ясно видят положение вещей и преисполненные честности,,е совершат позорных деяний, даже если их постигнет беда

எற்றென்று இரங்குவ செய்யற்க செய்வானேல்
மற்றன்ன செய்யாமை நன்று.   (655)

Не совершай деяний, после которых придется восклицать «О, что же я натворил!» А если уж сделал нечто такое, то впредь не допускай подобное

ஈன்றாள் பசிகாண்பான் ஆயினுஞ் செய்யற்க
சான்றோர் பழிக்கும் வினை.   (656)

Не совершай деяний, осуждаемых мудрыми людьми,,аже если твоя мать умирает с голоду

பழிமலைந்து எய்திய ஆக்கத்தின் சான்றோர்
கழிநல் குரவே தலை.   (657)

Нищета мудрого человека намного лучше сокровищ,,олучаемых человеком бесчестным

கடிந்த கடிந்தொரார் செய்தார்க்கு அவைதாம்
முடிந்தாலும் பீழை தரும்.   (658)

Люди, нарушающие заветы священных Вед, пусть и преуспевают в своих помыслах, но если совершают дурные деяния, то обретут страдания души

அழக்கொண்ட எல்லாம் அழப்போம் இழப்பினும்
பிற்பயக்கும் நற்பா லவை.   (659)

Все, что приходит со слезами, уходит со слезами. Обретенное же деянием чистым, рождает добро, даже если оно потом и теряется,

சலத்தால் பொருள்செய்தே மார்த்தல் பசுமண்
கலத்துள்நீர் பெய்திரீஇ யற்று.   (660)

Стремление сберечь добро, нажитое путем обмана, подобно желанию удержать воду, которую наливают в необожженный кувшин