Стенания в разлуке

மறைப்பேன்மன் யானிஃதோ நோயை இறைப்பவர்க்கு
ஊற்றுநீர் போல மிகும்.   (1161)

Я стремлюсь скрыть от людей свои страдания, во они увеличиваются,,ак вода, плещущая на тех, кто очищает родник

கரத்தலும் ஆற்றேன்இந் நோயைநோய் செய்தார்க்கு
உரைத்தலும் நாணுத் தரும்.   (1162)

Я не могу скрыть страданий, и меня охватывает стыд при мысли рассказать о них любимому

காமமும் நாணும் உயிர்காவாத் தூங்கும்என்
நோனா உடம்பின் அகத்து.   (1163)

Я не в силах перенести разлуку с любимым. В душе моей еле уравновешиваются на коромысле любовь и стыд

காமக் கடல்மன்னும் உண்டே அதுநீந்தும்
ஏமப் புணைமன்னும் இல்.   (1164)

Во мне море любви к нему, но где мне найти челн, чтобы переплыть его?

துப்பின் எவனாவர் மன்கொல் துயர்வரவு
நட்பினுள் ஆற்று பவர்.   (1165)

Если он способен причинять мне такие страдания в любви, то каким он может быть в ненависти?

இன்பம் கடல்மற்றுக் காமம் அஃதடுங்கால்
துன்பம் அதனிற் பெரிது.   (1166)

Любовь рождает необозримое море счастья, но если меня сжигает боль разлуки с любимым, то боль намного больше

காமக் கடும்புனல் நீந்திக் கரைகாணேன்
யாமத்தும் யானே உளேன்.   (1167)

Я оказалась в бурном потоке любви, но не вижу берега. Каково же мне, если даже в полночь я одна?

மன்னுயிர் எல்லாம் துயிற்றி அளித்திரா
என்னல்லது இல்லை துணை.   (1168)

Ночь убаюкивает все живое. Лишь мне не спится,,бо рядом нет любимого, который убаюкал бы меня

கொடியார் கொடுமையின் தாம்கொடிய விந்நாள்
நெடிய கழியும் இரா.   (1169)

Как долго длится ночь в разлуке! Такие ночи намного более жестоки, чем жестокость моего жестокосердного любимого

உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின் வெள்ளநீர்
நீந்தல மன்னோஎன் கண்.   (1170)

Если бы мои глаза могли, как душа, полететь туда, где мой любимый, им не нужно было бы сейчас плыть в потоке слез