О дружбе

செயற்கரிய யாவுள நட்பின் அதுபோல்
வினைக்கரிய யாவுள காப்பு.   (781)

Что труднее обретается, чем дружба? И есть ли более надежная защита для добрых дел, чем дружба?

நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப்
பின்னீர பேதையார் நட்பு.   (782)

Дружба благородных людей растет подобно увеличивающейся с каждым днем луне. Дружба же глупых убывает подобно убывающей луне

நவில்தொறும் நூல்நயம் போலும் பயில்தொறும்
பண்புடை யாளர் தொடர்பு.   (783)

Дружба с достойными возрастает с каждым днем и встречей. Так же мудрость древних Вед увеличивается с каждым чтением

நகுதற் பொருட்டன்று நட்டல் மிகுதிக்கண்
மேற்செனறு இடித்தற் பொருட்டு.   (784)

Дружба существует не для тривиального веселья,, для предостережения друга, совершающего ошибку

புணர்ச்சி பழகுதல் வேண்டா உணர்ச்சிதான்
நட்பாங் கிழமை தரும்.   (785)

Истинная дружба не нуждается ни в совместном проживании, ни в частом общении. Лишь совместное восприятие жизненных явлений дарует прочность дружеским узам

முகநக நட்பது நட்பன்று நெஞ்சத்து
அகநக நட்பது நட்பு.   (786)

Истинная дружба вовсе не значит улыбчивое лицо. Подлинная дружба — это волны доброжелательности, расцветающей в душе

அழிவி னவைநீக்கி ஆறுய்த்து அழிவின்கண்
அல்லல் உழப்பதாம் நட்பு.   (787)

Истинная дружба подразумевает сопереживание страданиям друга. Она уводит от гибели и помогает стать па стезю справедливости

உடுக்கை இழந்தவன் கைபோல ஆங்கே
இடுக்கண் களைவதாம் நட்பு.   (788)

Как рука быстро подхватывает готовые соскользнуть с тела одежды,,ак и дружба — поддерживает человека, едва наметилась беда

நட்பிற்கு வீற்றிருக்கை யாதெனின் கொட்பின்றி
ஒல்லும்வாய் ஊன்றும் நிலை.   (789)

Если спросят, где обитает дружба, то отвечай так: в благожелательности,, готовности сразу же прийти на помощь

இனையர் இவரெமக்கு இன்னம்யாம் என்று
புனையினும் புல்லென்னும் நட்பு.   (790)

Невысоко стоит дружба, которая всего лишь означена словами: «Мы друзья», «Он мой друг»