Обретение дружбы велик

அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை
திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்.   (441)

Стремись к дружбе с великими и мудрыми, которые обладают справедливостью. Но вначале взвесь их истинные качества

உற்றநோய் நீக்கி உறாஅமை முற்காக்கும்
பெற்றியார்ப் பேணிக் கொளல்.   (442)

Стремись к дружбе людей, которые могут избавить тебя, от сегодняшних и завтрашних страданий

தம்மிற் பெரியார் தமரா ஒழுகுதல்
வன்மையு ளெல்லாந் த   (444)

Наивысшая из всех способностей состоит в обретении дружбы человека, который стоит намного выше тебя

சூழ்வார்கண் ணாக ஒழுகலான் மன்னவன்
சூழ்வாரைக் சூழ்ந்து கொளல்.   (445)

Правитель обычно действует в соответствии с советами приближенных. Так пусть же он окружает себя мудрыми советниками после благоразумного размышления

தக்கா ரினத்தனாய்த் தானொழுக வல்லானைச்
செற்றார் செயக்கிடந்த தில்.   (446)

Слабыми будут потуги недругов против человека, который в состоянии действовать в качестве близкого друга высокопоставленного человека

இடிக்குந் துணையாரை யாள்வரை யாரே
கெடுக்குந் தகைமை யவர்.   (447)

Кто способен сгубить властелина, ценящего дружбу мудрых людей,,оторые имеют мужество резко укорить его в совершенных ошибках?

இடிப்பாரை இல்லாத ஏமரா மன்னன்
கெடுப்பா ரிலானுங் கெடும்.   (448)

Властелин без мудрых советников, могущих резким словом уберечь его от ошибок, уподобляется владыке без телохранителей. И он гибнет, даже если его не окружают враги, вознамеривающиеся погубить властелина

முதலிலார்க ஊதிய மில்லை மதலையாஞ்
சார்பிலார்க் கில்லை நிலை.   (449)

Люди, лишенные дружбы сильных мира сего, подобны тем,,оторые лишены больших денег и не могут иметь доход

பல்லார் பகைகொளலிற் பத்தடுத்த தீமைத்தே
நல்லார் தொடர்கை விடல்.   (450)

В десятки раз глупее махать руками на дружбу мудрецов, чем приобретать себе многих врагов