О потере стыдливости

மறைப்பேன்மன் காமத்தை யானோ குறிப்பின்றித்
தும்மல்போல் தோன்றி விடும்.   (௲௨௱௫௰௩ - 1253) 

Я стремлюсь скрыть свою страсть, но она вырывается наружу, как чихание, даже не предупредив меня

Тамил (தமிழ்)
யான் காமநோயை என்னுள்ளேயே மறைக்க முயல்வேன்; ஆனால் அதுவோ, என் குறிப்பின்படி மறையாமல், தும்மல் போலத் தானே புறத்து வெளிப்பட்டு விடும் (௲௨௱௫௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


யான் காமத்தை என்னுள்‌ளே மறைக்க முயல்வேன்; ஆனால் அதுவே என் குறிப்பின்படி நிற்காமல் தும்மல் போல் தானே வெளிப்பட்டு விடுகிறது. (௲௨௱௫௰௩)
— மு. வரதராசன்


என் காதல் ஆசையை நான் மறைக்கவே எண்ணுவேன்; ஆனால், அது எனக்கும் தெரியாமல் தும்மலைப் போல் வெளிப்பட்டு விடுகிறது. (௲௨௱௫௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


எவ்வளவுதான் அடக்க முயன்றாலும் கட்டுப்படாமல் தும்மல் நம்மையும் மீறி வெளிப்படுகிறதல்லவா; அதைப் போன்றதுதான் காதல் உணர்ச்சியும்; என்னதான் மறைத்தாலும் காட்டிக் கொடுத்துவிடும் (௲௨௱௫௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀶𑁃𑀧𑁆𑀧𑁂𑀷𑁆𑀫𑀷𑁆 𑀓𑀸𑀫𑀢𑁆𑀢𑁃 𑀬𑀸𑀷𑁄 𑀓𑀼𑀶𑀺𑀧𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆𑀶𑀺𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀫𑁆𑀫𑀮𑁆𑀧𑁄𑀮𑁆 𑀢𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁟𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Maraippenman Kaamaththai Yaano Kurippindrith
Thummalpol Thondri Vitum
— (Transliteration)


maṟaippēṉmaṉ kāmattai yāṉō kuṟippiṉṟit
tum'malpōl tōṉṟi viṭum.
— (Transliteration)


Fain would I hide my love, but it breaks out Unawares like a sneeze.

хинди (हिन्दी)
काम छिपाने यत्न तो, मैं करती हूँ जान ।
प्रकट हुआ निर्देश बिन, वह तो छींक समान ॥ (१२५३)


телугу (తెలుగు)
మరతు మరలు నెంతొ మదన వేదన నన్ను
తోచుకొనుచు వచ్చు తుమ్ము వోలె. (౧౨౫౩)


малаялам (മലയാളം)
പ്രേമത്തെ ഗോപ്യമായ് വെക്കാൻ പെടാപ്പാടുപെടുന്നു ഞാൻ ചൊൽപ്പടിക്ക് വഴങ്ങാതെ വെളിവാകുന്നു തുമ്മൽ പോൽ (൲൨൱൫൰൩)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ನಾನೋ ಕಾಮವನ್ನು (ಮನಸ್ಸಿನಾಳದಲ್ಲಿ) ಮರೆಸಿಕೊಳ್ಳಲೆತ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ಅದು ಯಾವ ಸೂಚನೆಯೂ ಇಲ್ಲದೆ (ಸೀನಿನಂತೆ) ತನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆಲೇ ಹೊರಗೆ ತೋರ್ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. (೧೨೫೩)

санскрит (संस्कृतम्)
काममन्तश्छादयित्तुं मदीयं प्रयते बहु ।
मामतीत्य तु तद्वेगात् निर्याति क्षुतवद्बहि: ॥ (१२५३)


сингальский (සිංහල)
ඉඟියක් නැතිව එන - කිවිසීමක් පරිද්දෙන් සැඟවුවද කාමය - නැඟෙයි, නැගුණා වගෙම මතුවේ (𑇴𑇢𑇳𑇮𑇣)

китайский (汉语)
感情雖欲潛藏, 仍爆出如噴嚏之突發. (一千二百五十三)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Aku chuba menutup chinta-ku di-dalam hati-ku: tetapi saperti bcr- sen ia mendesak keluar tanpa amaran.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
갑자기발생하는재채기처럼열정적인사랑은감추기어렵다. (千二百五十三)

арабский (العَرَبِيَّة)
كم أحاول إخفاء المحبة فى قلبى ولكنها تبدو وتظهر على غير إرادتى كمثل العطسة فجأة (١٢٥٣)


французы (Français)
Je pense cacher mon amour dans mon for intérieur : mais il n'obéit pas à ma volonté et se manifeste au dehors, comme l'éternuement.

немецкий (Deutsch)
Ich möchte meine Liebe verstecken, aber sie kommt gleich dem Niesen heraus - ohne Warnung.

шведский (Svenska)
Min åtrå söker jag dölja, men den bryter fram helt oförtänkt som en plötslig nysning.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Volo quidem amorem occultare, sed ut sternutatio improviso apparet, (MCCLIII)

польский (Polski)
Ukryć prawdę próbuję, jak mogę i umiem, Lecz zawodzi mnie nagle odwaga.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மறைப்பேன்மன் காமத்தை யானோ குறிப்பின்றித் தும்மல்போல் தோன்றி விடும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22