Потеря красоты тела

தணந்தமை சால அறிவிப்ப போலும்
மணந்தநாள் வீங்கிய தோள்.   (௲௨௱௩௰௩ - 1233) 

Мои исхудавшие руки, которые были пышными в дни нашей свадьбы,,ынче возвещают окружающим о моей разлуке с милым

Тамил (தமிழ்)
காதலரோடு கூடியிருந்த நாட்களிலே பூரித்திருந்த தோள்கள் மெலிவடைந்து, அவருடைய பிரிவைப் பிறருக்கு நன்றாகத் தெரிவிப்பவை போல் உள்ளனவே! (௲௨௱௩௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கூடியிருந்த காலத்தில் மகிழ்ந்து பூரித்திருந்த தோள்கள், ( இப்போது மெலிந்தும்) காதலருடைய பிரிவை நன்றாக அறிவிப்பவை போல் உள்ளன. (௲௨௱௩௰௩)
— மு. வரதராசன்


அவர் என்னை மணந்தபோது இன்பத்தால் பருத்த என் தோள்கள், இன்று மெலிந்து அவர் என்னைப் பிரிந்திருப்பதை மற்றவர்க்குத் தெரிவிக்கும். (௲௨௱௩௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


தழுவிக் கிடந்த போது பூரித்திருந்த தோள், இப்போது மெலிந்து காணப்படுவது; காதலன் பிரிவை அறிவிப்பதற்காகத்தான் போலும் (௲௨௱௩௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀢𑀡𑀦𑁆𑀢𑀫𑁃 𑀘𑀸𑀮 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀺𑀧𑁆𑀧 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀫𑀡𑀦𑁆𑀢𑀦𑀸𑀴𑁆 𑀯𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺𑀬 𑀢𑁄𑀴𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁝𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Thanandhamai Saala Arivippa Polum
Manandhanaal Veengiya Thol
— (Transliteration)


taṇantamai cāla aṟivippa pōlum
maṇantanāḷ vīṅkiya tōḷ.
— (Transliteration)


Sagging shoulders that once stood firm on the bridal day Seem to clearly point to parting.

хинди (हिन्दी)
जो कंधे फूल रहे, जब था प्रिय-संयोग ।
मानों करते घोषणा, अब है दुसह वियोग ॥ (१२३३)


телугу (తెలుగు)
బలిసి యున్న నాటి బాహువులే సడలుట
తెలియఁబరచు ప్రియుడు తొలగియుంట. (౧౨౩౩)


малаялам (മലയാളം)
കാമുകൻ ചേർന്നിരിക്കുമ്പോൾ തുടിച്ചിരുന്ന തോളുകൾ വിരഹം വ്യക്തമാക്കിക്കൊണ്ടേറെയങ്ങുമെലിഞ്ഞുപോയ്‌ (൲൨൱൩൰൩)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ವಿವಾಹ ಬಂಧನದಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಉಬ್ಬಿ ಪುಷ್ಪವಾಗಿದ್ದ ನಿನ್ನ ತೋಳುಗಳು, ಈಗ ಪ್ರಿಯತಮನ ವಿರಹವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿವೆಯೇ ಎಂಬಂತೆಕೃಶಗೊಂಡಿವೆ. (೧೨೩೩)

санскрит (संस्कृतम्)
पतिसंयोगसमये स्मन्धौ मोदेन वर्धितौ ।
कृशौ भूत्वाद्य विश्लेषं वोधयन्ताविव स्थितौ ॥ (१२३३)


сингальский (සිංහල)
වියෝවග අඩ ගා - දන්වනු වැනිය හැකිළී මගුල් දවසේ දී - පිපී සපිරුණු මගේ උර තල (𑇴𑇢𑇳𑇬𑇣)

китайский (汉语)
新婚之日, 雙臂生輝, 而今瘦減, 足以示頁人之不義. (一千二百三十三)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Lenganyang kembang berisi dengan kegerangan di-hari perkahwi- nan dahulu sekarang nampak-nya saperti bersedia mengumumkan kapada seluroh dunia akan perpisahan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
결혼식날의기양양했던그녀의어깨가이제는그와이별을선언하는것처럼쳐졌다. (千二百三十三)

арабский (العَرَبِيَّة)
الأذرع التى كانت ضخمة يوم الزواج تتضاءل اليوم كانها تريد أن تعلن عن مفارقة الحبيب من الحبيبة (١٢٣٣)


французы (Français)
Les bras qui se sont enflés (par excès de joie) le jour des noces, s'étiolent maintenant, comme pour révéler avec force, à tous la séparation.

немецкий (Deutsch)
Die Schultern, die am Tag der Vereinigung schwollen, scheinen öffentlich von seiner Trennung zu sprechen.

шведский (Svenska)
Mina skuldror som svällde av lycka den dag då vi förenades har nu blivit så avtärda att de tydligt förkunnar vår skilsmässa.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Humeri die nuptiarum turgentes viclentur te desertam csse, palam dcclarare. (MCCXXXIII)

польский (Polski)
Więdnie pierś, a szczupleją ramiona i uda Odkąd wyrzekł się mąż swej kobiety.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


தணந்தமை சால அறிவிப்ப போலும் மணந்தநாள் வீங்கிய தோள்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22