О благе семьи

குற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச்
சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.   (௲௨௰௫ - 1025) 

Все люди с любовью сгрудятся, как вокруг дорогого родственника, возле человека, который- исполнен добродетели и трудится на благо своей семьи

Тамил (தமிழ்)
குற்றமாகிய செயல்களைச் செய்யாமல், தன் குடியை உயரச் செய்து நடக்கிறவனின் சுற்றமாக விரும்பி, உலகத்தார் எல்லாருமே சென்று அவனைச் சூழ்வார்கள் (௲௨௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


குற்றம் இல்லாதவனாய்க் குடி உயர்வதற்கான செயல் செய்து வாழ்கின்றவனை உலகத்தார் சுற்றமாக விரும்பிச் சூழ்ந்து கொள்வர். (௲௨௰௫)
— மு. வரதராசன்


தவறானவற்றைச் செய்யாமல் தன் வீட்டையும் நாட்டையும் மேன்மை அடையச் செய்து வாழ்பவனை உயர்ந்தோர் தம் சுற்றமாக ஏற்பர். (௲௨௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


குற்றமற்றவனாகவும், குடிமக்களின் நலத்திற்குப் பாடுபடுபவனாகவும் இருப்பவனைத் தமது உறவினனாகக் கருதி, மக்கள் சூழ்ந்து கொள்வார்கள் (௲௨௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀇𑀮𑀷𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀼 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀷𑁃𑀘𑁆
𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑀸𑀘𑁆 𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀮𑀓𑀼 (𑁥𑁜𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Kutram Ilanaaik Kutiseydhu Vaazhvaanaich
Chutramaach Chutrum Ulaku
— (Transliteration)


kuṟṟam ilaṉāyk kuṭiceytu vāḻvāṉaic
cuṟṟamāc cuṟṟum ulaku.
— (Transliteration)


The world will flock round the one Leading a blameless life doing social service.

хинди (हिन्दी)
कुल अन्नति हित दोष बिन, जिसका है आचार ।
बन्धु बनाने को उसे, घेर रहा संसार ॥ (१०२५)


телугу (తెలుగు)
తప్పు లేకఁ నింటి గొప్పకుఁ బాల్పడ్డ
చుట్టమనుచు నతనిఁ జుట్టు జగము. (౧౦౨౫)


малаялам (മലയാളം)
കുറ്റമറ്റവനായ്, നാട്ടിൻ നന്മലക്ഷ്യമിടുന്നതായ് വാഴുകിൽ ജനമാമോദിച്ചവനെ ചുറ്റിവാഴ്ത്തിടും (൲൨൰൫)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಕೆಡುಕು ಮಾಡದವನಾಗಿ, ವಂಶದ ಕೀರ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಬಾಳುಗೈಯುವವನನ್ನು ಲೋಕದ ಜನರು ಬಂಧುವಿನಂತೆ ಪ್ರೀತಿಸಿ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. (೧೦೨೫)

санскрит (संस्कृतम्)
वंशप्रभावं संरक्ष्य जीवता शास्त्रवर्त्मनि ।
तेन बान्धव्यमिच्छंस्तु लोकस्तमनुवर्तते ॥ (१०२५)


сингальский (සිංහල)
නිවැරදි දිවියකින් - තම පවුල රැකගත් දන නෑ සියන් පරිදී - තමා වටකර ගතිත් ලෝ දන (𑇴𑇫𑇥)

китайский (汉语)
人興家立業而不爲不義者, 舉世皆與之相親矣. (一千二十五)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Lihat-lah orang yang menjulangkan tinggi keluarga-nya tanpa me- lakukan perbuatan durjana: seluroh dunia akan menjadi sa-bagai saudara kapada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
사람들은가족의영예를정당하게제기하는자와의관계를추구한다. (千二十五)

арабский (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يجهد فى رفع شان أسرته ولا يظلم عليها – الناس كلهم يعدون أنفسهم من أقرباءه (١٠٢٥)


французы (Français)
Le monde entoure comme un parent l'homme qui ne commet pas d'iniquités et qui rehausse sa famille.

немецкий (Deutsch)
Den umgibt die Welt als Freund, der seine Familie untadelig hochbringt.

шведский (Svenska)
Världen skall befrynda och samlas kring den man som utan vank och brist blott lever till stöd för sin familj.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Qui sine culpa familiam suam augere studeat, ei tamquam con·sanguinitate conjunctus mundus se adjuuget. (MXXV)

польский (Polski)
Wszyscy będą go sławić i dziwić się dziwu, Gdy dokona trudnego zadania,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


குற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச் சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22