О скромности

குலஞ்சுடும் கொள்கை பிழைப்பின் நலஞ்சுடும்
நாணின்மை நின்றக் கடை.   (௲௰௯ - 1019) 

Погибнет твоя семья, если забудешь свой долг. Погибнет твоя справедливость, если забудешь скромность

Тамил (தமிழ்)
ஒருவனது ஒழுக்கத் தவறினால், அவன் குடிப்பெருமை ஒன்றே கெட்டுவிடும்; ஒருவனிடம் நாணமில்லாத தன்மை நின்றபோது, அது அவன் நலத்தை எல்லாமே சுடும் (௲௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒருவன் கொள்கை தவறினால் , அத் தவறு அவனுடையக் குடிப் பிறப்பைத் கெடுக்கும், நாணில்லாத தன்மை நிலைப் பெற்றால் நன்மை எல்லாவற்றையும் கெடுக்கும். (௲௰௯)
— மு. வரதராசன்


ஒருவன் ஒழுக்கம் கெட்டால் அவன் குடும்பப் பிறப்பு கெடும்; அவனே நாணம் இல்லாது நின்றால் அவன் நலம் எல்லாம் கெடும். (௲௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


கொண்ட கொள்கையில் தவறினால் குலத்துக்கு இழுக்கு நேரும் அதற்கு நாணாமல் பிறர் பழிக்கும் செயல் புரிந்தால் நலமனைத்தும் கெடும் (௲௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀼𑀮𑀜𑁆𑀘𑀼𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀓𑁃 𑀧𑀺𑀵𑁃𑀧𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆 𑀦𑀮𑀜𑁆𑀘𑀼𑀝𑀼𑀫𑁆
𑀦𑀸𑀡𑀺𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑀓𑁆 𑀓𑀝𑁃 (𑁥𑁛𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Kulanjutum Kolkai Pizhaippin Nalanjutum
Naaninmai Nindrak Katai
— (Transliteration)


kulañcuṭum koḷkai piḻaippiṉ nalañcuṭum
nāṇiṉmai niṉṟak kaṭai.
— (Transliteration)


Lapse in manners injures the family, But every good is lost by lack of shame.

хинди (हिन्दी)
यदि चूके सिद्धान्त से, तो होगा कुल नष्ट ।
स्थाई हो निर्लज्जता, तो हों सब गुण नष्ट ॥ (१०१९)


телугу (తెలుగు)
నీతిఁ దొఱఁగ కులము నిందలపాలౌను
సిగ్గు దొఱఁగ నన్ని క్షీణమగును. (౧౦౧౯)


малаялам (മലയാളം)
തത്വം മീറി നടന്നാകിൽ കുലം കെട്ടവനായിടാം മാനഹാനി വരുത്തീടിൽ നന്മയെല്ലാമൊഴിഞ്ഞിടും (൲൰൯)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಒಬ್ಬನು ನಡತೆ ತಪ್ಪಿದರೆ, ಅದು ಅವನ ಕುಲವನ್ನು ಸುಟ್ಟು ನಾಶಮಾಡುತ್ತದೆ; ವಿನಯವನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟರೆ ಅದು ಅವನ ಏಳ್ಗೆಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾಶ ಮಾಡುತ್ತದೆ. (೧೦೧೯)

санскрит (संस्कृतम्)
चारित्रहानि: कस्यापि नाशयेत् कुलगौरवम् ।
कस्यचित् सकलं श्रेयो लज्जाभावो व्यपोहति ॥ (१०१९)


сингальский (සිංහල)
ගති ගුණ නරක නම් - පරපුර දැවෙන පරිදී හිරිය නැති දද දන - වෙනින් යහගති ඇතත් වැනසේ (𑇴𑇪𑇩)

китайский (汉语)
失於禮節, 患臨其家; 廉恥一失, 將喪一切. (一千十九)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Dengan tidak mematohi adat resam sa-saorang akan hanya hilang keluarga-nya: tetapi segala2 yang baik akan lenyap dari-nya bila ia kehilangan malu.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
과오는일족을다치게한다; 파렴치함은모든선행을파괴한다. (千十九)

арабский (العَرَبِيَّة)
الغفله عن أداء الطقوس من أحد ربما تنتج فى قطع علاقاته من عائلته ولكنه سيضيع كل ما هو خير لـه إن أخضع نفسه للخزي والعار (١٠١٩)


французы (Français)
Dévier de la bonne conduite ne détruit que la famille (de celui qui dévie). L'absence de la pudeur détruit tous les Biens qui peuvent advenir à l'homme.

немецкий (Deutsch)
Ein Fehler im Benehmen schadet der Ausgezeichnetheit - fehlt einem der Sinn für Scham, ist ihm alles verdorben.

шведский (Svenska)
Den som bryter mot lag och rätt skadar sin familj. Den som ej har sinne för skam fördärvar allt sitt goda.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Si mos dilabetur, (id) familiam tuam destruct; ubi habitat im-pudentia, bonum omnc destruct. (MXIX)

польский (Polski)
Bezład w chacie obniży powagę domostwa, Bezwstyd – źródłem nieszczęścia się stanie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


குலஞ்சுடும் கொள்கை பிழைப்பின் நலஞ்சுடும் நாணின்மை நின்றக் கடை.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22