Нищета вовсе не позор для человека,,оторый наделен истинной мудростью Тамил (தமிழ்)‘சால்பு உடைமை’ என்னும் பண்பு ஒருவனிடம் உறுதி பெற்றிருந்தால், அவனுக்கு வரும் வறுமைத் துன்பங்களும், அவனுக்கு இழிவான நிலைமையைத் தந்துவிடாது (௯௱௮௰௮)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) சால்பு என்னும் வலிமை உண்டாகப் பெற்றால் ஒருவனுக்குப் பொருள் இல்லாத குறையாகிய வறுமை இழிவானது அன்று. (௯௱௮௰௮)
— மு. வரதராசன் சான்றாண்மை எனப்படும் மன ஆற்றல் மட்டும் ஒருவனிடம் இருந்து விடுமானால், வறுமை அவனுக்கு இழிவு ஆகாது. (௯௱௮௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா சால்பு என்கிற உறுதியைச் செல்வமெனக் கொண்டவருக்கு வறுமை என்பது இழிவு தரக் கூடியதல்ல (௯௱௮௰௮)
— மு. கருணாநிதி Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀑𑁆𑀭𑀼𑀯𑀶𑁆𑀓𑀼 𑀇𑀷𑀺𑀯𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀘𑀸𑀮𑁆𑀧𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀢𑀺𑀡𑁆𑀫𑁃𑀉𑀡𑁆 𑀝𑀸𑀓𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 (𑁚𑁤𑁢𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) английский (English)Inmai Oruvarku Ilivandru Saalpennum
ThinmaiUn Taakap Perin
— (Transliteration) iṉmai oruvaṟku iṉivaṉṟu cālpeṉṉum
tiṇmai'uṇ ṭākap peṟiṉ.
— (Transliteration) Poverty is no disgrace to one Who has the strength called character. хинди (हिन्दी)निर्धनता नर के लिये, होता नहिं अपमान ।
यदि बल है जिसको कहें, सर्व गुणों की खान ॥ (९८८) телугу (తెలుగు)లేమి కాదు ధనము లేనంతమాత్రాన
గుణముఁ గల్లియుంటె గొప్పదనము. (౯౮౮) малаялам (മലയാളം)കുലീനവംശത്തിൽ ജന്മം കൊണ്ടെന്നഭിമാനിപ്പവൻ ദാരിദ്ര്യമേർപ്പെടുംകാലം ക്ഷീണമാനസനായിടാ (൯൱൮൰൮) каннада (ಕನ್ನಡ)ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಸದ್ಭಾವನೆಯೆನ್ನುವ ಬಲವು ಬಂದಾಗ, ದಾರಿದ್ರ್ಯವು ಕೂಡ ಅವಮಾನಕರವೆನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. (೯೮೮) санскрит (संस्कृतम्)मगत्वरूपसत्त्वेन सहितानां महात्मनाम् ।
लब्धं दारिद्र्यमप्येषां नापकर्षाय जायते ॥ (९८८) сингальский (සිංහල)නැතිවත් යස ඉසුරු - යහ ගූණ ගති හෙබේනම් නිගාවක් නොම වේ - සුදන සතූ යස ඉසුරු ගූණයයි (𑇩𑇳𑇱𑇨) китайский (汉语)君子有常德; 困窮不足爲害矣. (九百八十八)
— 程曦 (古臘箴言) малайский (Melayu)Kepapaan bukan-lah sa-suatu yang perlu di-malukan oleh sa-saorang kalau-lah dia mempunyai kekayaan yang di-namakan budi pekerti.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Корейский (한국어)완벽한특질을소유한자에게빈곤은전혀수치가아니다. (九百八十八) арабский (العَرَبِيَّة)
ليس الفقر عارا لرجل يملك ثروة وافرة يقال لها الأخلاق (٩٨٨)
французы (Français)La pauvreté n'est pas honteuse, pour celui qui a la force appelée vertu. немецкий (Deutsch)Armut ist keine Schande dem, der die Stärke der Vollkommenheit gewinnt. шведский (Svenska)Fattigdomen är ingen skam om man besitter den styrka som kallas fulländning.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Латинский (Latīna)Inopia dedecus non erit, si rebus abstinere possis, quae integritas dicitur. (CMLXXXVIII) польский (Polski)Nędza być nie powinna powodem zgryzoty, Kiedy w ludziach poznajesz swych braci.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)