О враждебности

காணாச் சினத்தான் கழிபெருங் காமத்தான்
பேணாமை பேணப் படும்.   (௮௱௬௰௬ - 866) 

Враждебность быстро растет в человеке,,оторый преисполнен злобы и вожделения

Тамил (தமிழ்)
தன்னையும் பிறரையும் அறியாமைக்கு காரணமான சினம் கொண்டவன், மேன்மேலும் பெருகும் காமத்தான் பகைமை, பிறரால் விரும்பி ஏற்றுக் கொள்ளப்படும் (௮௱௬௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒருவன் உண்மை காணாத சினம் உடையவனாய், மிகப் பெரிய ஆசை உடையவனாய் இருந்தால் அவனுடைய பகை விரும்பி மேற்கொள்ளப்படும். (௮௱௬௰௬)
— மு. வரதராசன்


நன்மை தீமை, வேண்டியவர் வேண்டாதார் என்றெல்லாம் எண்ணாது, கோபம் மிக்க, மேலும் மேலும் பெருகும் பெண்ணாசையை உடைய அரசின் பகைமை, பிறரால் விரும்ப்படும். (௮௱௬௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


சிந்திக்காமலே சினம் கொள்பனாகவும், பேராசைக்காரனாகவும் இருப்பவனின் பகையை ஏற்று எதிர் கொள்ளலாம் (௮௱௬௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀸𑀡𑀸𑀘𑁆 𑀘𑀺𑀷𑀢𑁆𑀢𑀸𑀷𑁆 𑀓𑀵𑀺𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀸𑀫𑀢𑁆𑀢𑀸𑀷𑁆
𑀧𑁂𑀡𑀸𑀫𑁃 𑀧𑁂𑀡𑀧𑁆 𑀧𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁙𑁤𑁠𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Kaanaach Chinaththaan Kazhiperung Kaamaththaan
Penaamai Penap Patum
— (Transliteration)


kāṇāc ciṉattāṉ kaḻiperuṅ kāmattāṉ
pēṇāmai pēṇap paṭum.
— (Transliteration)


Those with blind fury and inordinate lust Are vulnerable enemies to be nursed with.

хинди (हिन्दी)
जो रहता क्रोधान्ध है, कामी भी अत्यन्त ।
है उसका शत्रुत्व तो, वांछनीय सानन्द ॥ (८६६)


телугу (తెలుగు)
కన్నుఁగాననట్టి కామమ్ము కోపమ్ము
నున్నవాని గెల్చు టుత్సవంబు. (౮౬౬)


малаялам (മലയാളം)
കോപത്താലന്ധനാകുന്നോനടങ്ങാമോഹമുള്ളവൻ അവൻമേൽ തൻറെ ശത്രുക്കൾ സന്തോഷത്തോടെ നേരിടും (൮൱൬൰൬)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ನಿಜವರಿಯದೆ ಕೋಪ ತಾಳುವವನ, ಅತಿಯಾದ ಕಾಮ (ಆಶೆ) ವುಳ್ಲವನ ಹಗೆತನವನ್ನು, (ಹಗೆಗಳಾದವರು) ಬಯಸಿ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ. (೮೬೬)

санскрит (संस्कृतम्)
स्वपरज्ञानविध्वंसकारणक्रोधसंयुत: ।
विजृम्भत्कामनिचयुक्त: क्षीयेत् सत्वरम् ॥ (८६६)


сингальский (සිංහල)
අදික කාමය සහ - දැඩි කෝපයෙන් දිලිහෙන කෙනෙකූගෙ සතූරුකම - කැමති වෙත් ජය ගැනුම් සඳහා (𑇨𑇳𑇯𑇦)

китайский (汉语)
人躭於欲望, 一怒而失其理性者, 徙爲仇敵所快也. (八百六十六)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Lihat-lah raja yang selalu menjadi hamba kapada nafsu-nya dan yang mudah pula hilang pertimbangan-nya bila meradang: perseteruan dari-nya akan sentiasa di-terima baik oleh musoh-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
과도한욕망이있고화를내는어리석은자는적으로부터쉽게압도당하리라. (八百六十六)

арабский (العَرَبِيَّة)
الملك الذى هو عبيد لهواه وحرصه ويفقد عقله فى حالة غضبه وطيشه سيرحب بعداوته اعداءه (٨٦٦)


французы (Français)
Est recherchée (par ses ennemis) l'inimitié de celui qui se livre à la colère, la quelle empêche de se connaître et de connaître les autres et qui est adonné à la luxure.

немецкий (Deutsch)
Wer in seinem Zorn die Wahrheit nichi sieht und in Wollust dahinlebt, dessen Feindschaft wird geschätzt.

шведский (Svenska)
Värd att eftersträvas är dens fiendskap som är blind i sin vrede och omåttlig i sin lusta.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Qui caecam iram et profusam libidinem sectatur, ejus malevolentiam libenter volent. (DCCCLXVI)

польский (Polski)
Ten, gniewem i żądzą kieruje się w życiu, Będzie w ręce najeźdźców oddany.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


காணாச் சினத்தான் கழிபெருங் காமத்தான் பேணாமை பேணப் படும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22