О глупости человеческой

பேதைமை என்பதொன்று யாதெனின் ஏதங்கொண்டு
ஊதியம் போக விடல்.   (௮௱௩௰௧ - 831) 

Воистину глупость человеческая — нечто удивительное. Если тебя спросят, что это такое, отвечай: глупость радуется разорению людей и убегает от того, что приносит реальное богатство

Тамил (தமிழ்)
‘பேதைமை’ என்பதன் தன்மை யாது?’ என்றால், ஒன்றைச் செய்யும் போது வரும் துன்பத்தை ஏற்றுக் கொண்டு, அதனால் வரும் ஊதியத்தை விட்டுவிடுதல் ஆகும் (௮௱௩௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பேதைமை என்று சொல்லப்படுவது யாது என்றால், தனக்கு கெடுதியானதைக் கைக் கொண்டு ஊதியமானதை கைவிடுதலாகும். (௮௱௩௰௧)
— மு. வரதராசன்


அறியாமை என்பது என்ன என்றால், அது ஒருவன் தனக்குத் தீமை தருவதை ஏற்றுக் கொண்டு, இலாபத்தை விட்டு விடுவதே ஆம். (௮௱௩௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


கேடு விளைவிப்பது எது? நன்மை தருவது எது? என்று தெளிவடையாமல் நன்மையை விடுத்துத் தீமையை நாடுவதே பேதைமை என்பதற்கான எடுத்துக்காட்டாகும் (௮௱௩௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁂𑀢𑁃𑀫𑁃 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀢𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀬𑀸𑀢𑁂𑁆𑀷𑀺𑀷𑁆 𑀏𑀢𑀗𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼
𑀊𑀢𑀺𑀬𑀫𑁆 𑀧𑁄𑀓 𑀯𑀺𑀝𑀮𑁆 (𑁙𑁤𑁝𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Pedhaimai Enpadhondru Yaadhenin Edhangontu
Oodhiyam Poka Vital
— (Transliteration)


pētaimai eṉpatoṉṟu yāteṉiṉ ētaṅkoṇṭu
ūtiyam pōka viṭal.
— (Transliteration)


If there is a thing called folly, It is seizing what brings ill and letting the good slip.

хинди (हिन्दी)
किसको कहना मूढ़ता, जो है दारुण दाग ।
हानिप्रद को ग्रहण कर, लाभप्रद का त्याग ॥ (८३१)


телугу (తెలుగు)
తెలివి హీనముందు దెలిపెడిదేమన్న
చెడువునంటె మంచి విడచుటగును. (౮౩౧)


малаялам (മലയാളം)
ഗുണദായകമാം കാര്യം വിട്ടു നാശകരങ്ങളെ കയ്യേൽക്കുന്ന മനോഭാവം വിഡ്ഢിത്തം തന്നെ നിശ്ചയം (൮൱൩൰൧)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ತನಗೆ ಕೆಡುಕಾದುದನ್ನು ಕೈಗೊಂಡು ತನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ತರುವುದನ್ನು ಕೈಬಿಡುವುದೇ ದಡ್ಡತನ ಎನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. (೮೩೧)

санскрит (संस्कृतम्)
क्षेमदायककार्यस्यपरित्यागस्तथैव च ।
अनर्थप्रदकार्यस्य स्वीकारो मौढ्यलक्षणम् ॥ (८३१)


сингальский (සිංහල)
පාඩුව තම වෙතට - එන ලෙස මග සදාලා හැම විට ම ලාබය - පිට යැවී නම් එයයි දද කම (𑇨𑇳𑇬𑇡)

китайский (汉语)
愚蠢者, 去利而就害. (八百三十一)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Ingin-kah kau ketahui apa-kah kebodohan? Ia ada-lah membuangkan sa-suatu yang berguna dan menyimpan pula apa yang merugikan.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
어리석음은진짜좋은것은포기하고나쁜것을택하는것이다. (八百三十一)

арабский (العَرَبِيَّة)
هل تريد أن تعرف ما هي الحماقة؟ ليست تلك إلا ترك ما ينفعك واصرارك على فعل ما يضرك (٨٣١)


французы (Français)
Qu'est ce que l'ignorance ? C'est agripper ce qui est pernicieux et rejeter ce qui est profitable.

немецкий (Deutsch)
Fragt nidn, was Torheit ist: Verlust erwerben und Gewinn fahren lassen.

шведский (Svenska)
Frågar du vad dårskap är så är det att söka fördärvet och undvika det som är nyttigt.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Unicum quid est, quod stultitia dicitur; quidnam? Damnum amplectentem lucrum rejicere. (DCCCXXXI)

польский (Polski)
Lgnie głupota do złego, usypia sumienie, Czyni wreszcie z człowieka pajaca.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பேதைமை என்பதொன்று யாதெனின் ஏதங்கொண்டு ஊதியம் போக விடல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22