О силе слова

சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை
வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து.   (௬௱௪௰௫ - 645) 

Произноси слово, но помни, что едва ли у другого человека не найдется слова, которое может быть сильнее твоего

Тамил (தமிழ்)
தாம் சொல்ல நினைத்த சொல்லை வெல்லக்கூடிய மற்றொரு சொல் இல்லை என்பதை நன்றாக அறிந்த பின்பே, அந்தச் சொல்லை யாவரும் சொல்ல வேண்டும் (௬௱௪௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வேறோரு சொல் அந்தச் சொல்லை வெல்லும் சொல்லாக இல்லாதிருந்தால் அறிந்த பிறகே சொல்லக்கருதியதைச் சொல்லவேண்டும். (௬௱௪௰௫)
— மு. வரதராசன்


தாம் சொல்லும் சொல்லை வெல்ல, வேறொரு சொல் இல்லை என்பதை அறிந்து சொல்லுக. (௬௱௪௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


இந்தச் சொல்லை இன்னொரு சொல் வெல்லாது என்று உணர்ந்த பிறகே அந்தச் சொல்லைப் பயன்படுத்த வேண்டும் (௬௱௪௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀓 𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃𑀧𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀺𑀢𑁄𑀭𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆 𑀅𑀘𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃
𑀯𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀜𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀅𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 (𑁗𑁤𑁞𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Solluka Sollaip Piridhorsol Achchollai
Vellunjol Inmai Arindhu
— (Transliteration)


colluka collaip piṟitōrcol accollai
velluñcol iṉmai aṟintu.
— (Transliteration)


Utter not a word without making sure There is no other word to beat it.

хинди (हिन्दी)
बात बताना जान यह, अन्य न कोई बात ।
ऐसी जो उस बात को, कर सकती है मात ॥ (६४५)


телугу (తెలుగు)
పలుకబూన మారు బలుకని రీతిగా
తెలిసి పలుకునదియె పలుకనంగ. (౬౪౫)


малаялам (മലയാളം)
ഉദ്ദേശിക്കുന്ന കാര്യത്തെ വെല്ലാൻ സാദ്ധ്യതയില്ലെന്ന ദൃഢബോദ്ധ്യതയുണ്ടാകും വണ്ണം വാക്കുരിയാടണം (൬൱൪൰൫)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಬೇರೊಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಎದುರಾಡಿ ಗೆಲ್ಲಲಾರರು ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡೇ ಹೇಳಬೇಕೆನಿಸಿದ ಮಾತನ್ನು ಆಡಬೇಕು. (೬೪೫)

санскрит (संस्कृतम्)
विवक्षा ते यदि भवेदुच्यतां तादृशं वच ।
इतरेषां वचोभिश्च यज्जेतुं नैव शक्यते ॥ (६४५)


сингальский (සිංහල)
දෙන වදනක් වෙනත් - වදනක් නිසා නො පැරද දිනිය හැකි පරිදි - උගත් ඇමතිඳු කතා කළ යුතූ (𑇦𑇳𑇭𑇥)

китайский (汉语)
義正詞嚴, 無懈可擊, 確知如此, 可以出口矣. (六百四十五)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Uchapkan-lah uchapan yang tidak dapat di-senyapkan oleh uchapan2 yang lain.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
다른모든단어가능가하지못하는그러한단어를사용해야한다. (六百四十五)

арабский (العَرَبِيَّة)
تكلعم بكلام فائق رائع الذى يسكت الآخرين (٦٤٥)


французы (Français)
Qu'ils parlent, mais qu'au préalable, ils recherchent et sachent, s'il n'y a pas un autre discours pouvant détruire les effets du leur.

немецкий (Deutsch)
Sprich ein Wort, wenn du weißt, daß es kein Wort der Erwiderung darauf gibt.

шведский (Svenska)
En minister må tala först sedan han har förvissat sig om att ingen annans tal kan motsäga hans eget.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Minister sermonem proferat, ubi sciverit, nullum alium eese illum sermoncm victurum. (DCXLV)

польский (Polski)
Mów, co chciałeś powiedzieć, jeśli masz rozeznanie W sednie sprawy żywotnej, a ważnej,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22