Люди, наделенные мудростью, ясно сознают, что может быть. Лишенные знаний люди не знают будущего Тамил (தமிழ்)பின்னே வரப்போவதை முன்னாலேயே அறிபவர்களே அறிவுடையவர்; அவ்வாறு அறிந்து நடப்பதற்குக் கல்லாதவர்களே அறிவில்லாதவர் ஆவர் (௪௱௨௰௭)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) அறிவுடையோர் எதிர்காலத்தில் நிகழப்போவதை முன்னே எண்ணி அறியவல்லார், அறிவில்லாதவர் அதனை அறிய முடியாதவர். (௪௱௨௰௭)
— மு. வரதராசன் அறிவுடையார் நாளை வர இருப்பதை முன் அறிய வல்லவர்; அறிவு இல்லாதவரோ அதனை அறிய இயலாதவர். (௪௱௨௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா ஒரு விளைவுக்கு எதிர் விளைவு எப்படியிருக்குமென அறிவுடையவர்கள்தான் சிந்திப்பார்கள்; அறிவில்லாதவர்கள் சிந்திக்க மாட்டார்கள் (௪௱௨௰௭)
— மு. கருணாநிதி Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀅𑀶𑀺𑀯𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀆𑀯 𑀢𑀶𑀺𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀺𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀅𑀂𑀢𑀶𑀺 𑀓𑀮𑁆𑀮𑀸 𑀢𑀯𑀭𑁆 (𑁕𑁤𑁜𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) английский (English)Arivutaiyaar Aava Tharivaar Arivilaar
Aqdhari Kallaa Thavar
— (Transliteration) aṟivuṭaiyār āva taṟivār aṟivilār
aḥtaṟi kallā tavar.
— (Transliteration) The wise know what comes next. The unwise lack that wisdom. хинди (हिन्दी)बुद्धिमान वे हैं जिन्हें, है भविष्य का ज्ञान ।
बुद्धिहीन वे हैं जिन्हें, प्राप्त नहीं वह ज्ञान ॥ (४२७) телугу (తెలుగు)జ్ఞాను లెఱుగ గలరు దేనినైనను ముందె
సర్వ జనుల కద్ది సాధ్య పడదు. (౪౨౭) малаялам (മലയാളം)ഭാവികാര്യങ്ങൾ മുൻകൂട്ടിയറിയും വിദ്യയുള്ളവർ വിദ്യയില്ലാത്തവർക്കൊന്നും തന്നേമുന്നേയറിഞ്ഞിടാ (൪൱൨൰൭) каннада (ಕನ್ನಡ)ಅರಿವುಳ್ಳವರು ಮುಂದೆ ಆಗುವುದನ್ನು ಅರಿಯಬಲ್ಲರು; ಅರಿವಿಲ್ಲದವರು ಅದನ್ನರಿಯಲು ಅಸಮರ್ಥರು. (೪೨೭) санскрит (संस्कृतम्)पूर्वं भाविफलं ज्ञातुं समर्था ज्ञानिनो मता: ।
तद् ज्ञातुमसमर्थास्तु मन्तव्या ज्ञानवर्जिता: ॥ (४२७) сингальский (සිංහල)නැණැත්තෝ නුවණැස - මෙහෙයා බලති එන දෙය නැණ හීන දනහට - එලෙස කළ නො හැකි වේ සැබවින් (𑇤𑇳𑇫𑇧) китайский (汉语)智者見機於事先; 愚者懵懂於事後. (四百二十七)
— 程曦 (古臘箴言) малайский (Melayu)Orang yang mempunyai pengertian mengetahui apa yang akan da- tang: tetapi orang yang dungu tidak pun nampak apa yang berada di- hadapan-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Корейский (한국어)유식한자는발생할일을예견하지만어리석은자는이를예측할지식이부족하다. (四百二十七) арабский (العَرَبِيَّة)
أصحاب الفهم السليم يتنبأون عن ما سيحدث لهم فى المستقبل والجهال لا يدركون ذلك (٤٢٧)
французы (Français)Les hommes intelligents prévoient l'avenir; les inintelligents sont ceux qui n'ont pas ce don. немецкий (Deutsch)Der Weise erkennt, was kommt - der Törinchte hat keine Erkenntnis. шведский (Svenska)De visa vet i förväg vad som skall ske. De okunniga förmår ej detta.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Латинский (Latīna)Sapientcs sunt, qui futura seiuut, insipientcs, qui scicutium illarn non cnllcnt. (CDXXVII) польский (Polski)Przyszłość z góry przewidzi, pomimo że losy Są zakryte dla oczu laika.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)