О мудрости

எப்பொருள் யார்யார்வாய்க் கேட்பினும் அப்பொருள்
மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு.   (௪௱௨௰௩ - 423) 

Мудрость есть способность постичь истину во всем,,то слышит человек, кто бы ни произносил эту истину

Тамил (தமிழ்)
எந்தப் பொருளைப் பற்றியும், எவரெவரிடமிருந்து கேட்பதானாலும், அப் பொருளினது மெய்யான தன்மைகளைக் காண்பதுதான் அறிவு ஆகும் (௪௱௨௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


எப்பொருளை யார் யார் இடம் கேட்டாலும் (கேட்டவாறே கொள்ளாமல்) அப் பொருளின் மெய்யானப் பொருளைக் காண்பதே அறிவாகும். (௪௱௨௰௩)
— மு. வரதராசன்


எந்தக் கருத்தை எவர் சொன்னாலும், அக்கருத்தின் உண்மையைக் காண்பது அறிவு. (௪௱௨௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


எந்தவொரு பொருள்குறித்து எவர் எதைச் சொன்னாலும், அதை அப்படியே நம்பி ஏற்றுக் கொள்ளாமல் உண்மை எது என்பதை ஆராய்ந்து தெளிவதுதான் அறிவுடைமையாகும் (௪௱௨௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀬𑀸𑀭𑁆𑀬𑀸𑀭𑁆𑀯𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑁂𑀝𑁆𑀧𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆
𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀓𑀸𑀡𑁆𑀧 𑀢𑀶𑀺𑀯𑀼 (𑁕𑁤𑁜𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Epporul Yaaryaarvaaik Ketpinum Apporul
Meypporul Kaanpa Tharivu
— (Transliteration)


epporuḷ yāryārvāyk kēṭpiṉum apporuḷ
meypporuḷ kāṇpa taṟivu.
— (Transliteration)


The mark of wisdom is to discern the truth From whatever source it is heard.

хинди (हिन्दी)
चाहे जिससे भी सुनें, कोई भी हो बात ।
तत्व-बोध उस बात का, बुद्धि युक्तता ज्ञात ॥ (४२३)


телугу (తెలుగు)
అవ్వరెవరి నోట నేమాట విన్నను
దాని మర్మమెఱుగ జ్ఞానమగును. (౪౨౩)


малаялам (മലയാളം)
ശ്രദ്ധയിൽപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളപ്പാടെ സ്വീകരിക്കൊലാ സത്യാസത്യം വിവേചിക്കാൻ വിജ്ഞാനം തുണയായിടും (൪൱൨൰൩)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಯಾವ ವಿಷಯವನ್ನೇ ಆಗಲಿ, ಯಾರಿಂದ ಕೇಳಿ ತಿಳಿದುಕೊಂಡರೂ, ಆ ವಿಷಯದ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದೇ ಶುದ್ಧವಾದ ಅರಿವು. (೪೨೩)

санскрит (संस्कृतम्)
बहुभ्यो विषयान् श्रुत्वा तेषु य: क्षेमदायक: ।
विमृश्य तस्य निश्कर्षे साधनं ज्ञानमुच्यते ॥ (४२३)


сингальский (සිංහල)
කවරක් ගැන වුවද - කවුරුන් කෙසේ තෙපලුව ඒ ඒ දෙයෙහි ඇති - නියම තතූ දැනුම ගැනුම නැණවෙයි (𑇤𑇳𑇫𑇣)

китайский (汉语)
智慧足以於一切見聞之中辨別眞僞. (四百二十三)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Memisahkan yang benar dari yang palsu dalam sa-tiap bichara, biar siapa pun yang mengeluarkan-nya, itu-lah sa-bahagian daripada pe- ngertian yang bijaksana.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
무엇이문제가되어누가발언하든지, 진실을인식하는것이지혜이다. (四百二十三)

арабский (العَرَبِيَّة)
الفهم السليم هو الذى يميز بين الحق والباطل من الكلمات التى يتـفـوه بها احد (٤٢٣)


французы (Français)
De quelque bouche qu'on entende quoi que ce soit, en saisir le véritable sens est l'entendement.

немецкий (Deutsch)
Was von jemandem auch gehörr wird – die dahintersteckende Wahrheit herauszufinden, das ist Erkenntnis.

шведский (Svenska)
Att av allt som yttras av vem det vara må urskilja vad som är sanning, det är kunskap.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Quamcurnque rem e cujuscumque ore audis, rei illius veritatern perspicere, sapientia est. (CDXXIII)

польский (Polski)
Mędrzec dobrze przemyśla treść swych wypowiedzeń, Jego słowa cechuje powaga.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எப்பொருள் யார்யார்வாய்க் கேட்பினும் அப்பொருள் மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22