Прислушивайся к словам добрых людей, даже если эти люди не обладают многими мудрыми словами. Именно это дарует тебе непреходящее достоинство Тамил (தமிழ்)எவ்வளவு சிறிது என்ற போதும் நல்ல பேச்சுக்களையே கேட்கவேண்டும்; அது அந்த அளவுக்கேனும் சிறந்த பெருமையைக் கேட்டவனுக்குத் தவறாமல் தரும் (௪௱௰௬)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) எவ்வளவு சிறிதே ஆயினும் நல்லவற்றைக் கேட்டறிய வேண்டும், கேட்ட அந்த அளவிற்கு அவை நிறைந்த பெருமையைத் தரும். (௪௱௰௬)
— மு. வரதராசன் சிறிது நேரமே என்றாலும் உறுதி தரம் நற்பொருளைக் கேட்க வேண்டும். அதுகூட நிறைந்த பெருமையைத் தரும். (௪௱௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா நல்லவற்றை எந்த அளவுக்குக் கேட்கிறோமோ அந்த அளவுக்குப் பெருமை கிடைக்கும் என்ற நம்பிக்கையுடன் இருக்க வேண்டும் (௪௱௰௬)
— மு. கருணாநிதி Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀏𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀮𑁆𑀮𑀯𑁃 𑀓𑁂𑀝𑁆𑀓 𑀅𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀆𑀷𑁆𑀶 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑁃 𑀢𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁕𑁤𑁛𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) английский (English)Enaiththaanum Nallavai Ketka Anaiththaanum
Aandra Perumai Tharum
— (Transliteration) eṉaittāṉum nallavai kēṭka aṉaittāṉum
āṉṟa perumai tarum.
— (Transliteration) Listen to the good however little And even that much will bring great dignity. хинди (हिन्दी)श्रवण करो सद्विषय का, जितना ही हो अल्प ।
अल्प श्रवण भी तो तुम्हें, देगा मान अनल्प ॥ (४१६) телугу (తెలుగు)చిన్న విషయమైనఁ జెవియొగ్గి విన్నచోఁ
విన్నవఱకు మంచి వేలయుచుండు. (౪౧౬) малаялам (മലയാളം)അളവിൽ കുറവായാലും കേട്ടു വിദ്യ പഠിക്കണം കേട്ടറിഞ്ഞളവിൽ മേന്മ കൈവരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിടും (൪൱൰൬) каннада (ಕನ್ನಡ)ಎಷ್ಟೇ ಕಿರಿದಾದರೂ ಒಳಿತನ್ನು ಕೇಳರಿಯುಬೇಕು; ಕೇಳಿದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕನು ಗುಣವಾಗಿ ಅದು ತುಂಬಿದ ಹಿರಿಮೆಯನ್ನು ತರುವುದು. (೪೧೬) санскрит (संस्कृतम्)कणशो वापि तत्त्वार्थ: श्रेतव्या: समये सति ।
असकृत् श्रवणात् तत्त्वं ज्ञातं सत् पूर्णतां व्रजेत् ॥ (४१६) сингальский (සිංහල)හැකි සියලු අයුරින් - යහපත් මහඟූ අදහස් සවනට ගත යුතූය - එයින් එයි එතරම් උසස් බව (𑇤𑇳𑇪𑇦) китайский (汉语)人應聆善言, 縱爲數不多, 亦將增益人之品德. (四百十六)
— 程曦 (古臘箴言) малайский (Melayu)Dengar-lah kata2 baik, biar pun sadikit hanya: yang sadikit itu pun akan memberi-mu sama besar kemuliaan-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Корейский (한국어)호의적이지만, 간결한말을경청해야한다.단지몇마디의말이더큰존엄성을부여하리라. (四百十六) арабский (العَرَبِيَّة)
إسمع لكلمات حسنة خالصة ولو قليل فإنها تسبب لرفع شانك وعظمتك (٤١٦)
французы (Français)Ecoutez les bonnes paroles, si peu nombreuses soient-elles. Elles procurent une grande dignité, proportionnée à leur petit nombre. немецкий (Deutsch)Bist du auch gering; Höre auf der Weisheit Worte! - sogar das verleiht große Würde. шведский (Svenska)Må du lyssna, om än aldrig så litet, till kloka ord. Ty i samma mån blir dessa dig till stor berömmelse.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Латинский (Latīna)Quantumcumqne est, quod bonum est, audi ; qu.unvis euim miu i-mum sit, perfectam magnitudinem affert. (CDXVI) польский (Polski)Radź się nadal w potrzebie swych guru* dostojnych I ucz innych, co szkoły nie mieli.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)