Величие повелителя страны

இயற்றலும் ஈட்டலுங் காத்தலும் காத்த
வகுத்தலும் வல்ல தரசு.   (௩௱௮௰௫ - 385) 

Настоящий правитель страны тот, кто ясно видит пут к увеличения богатства, накопления его, сбережения и распределения оного

Тамил (தமிழ்)
பொருள் வருவாய்க்கான வழிகளை உண்டாக்கலும், வரும் பொருளைச் சேமித்தலும், பாதுகாத்தலும், நாட்டின் நலத்துக்குத் தக்கபடி செலவிடுதலும் வல்லதே அரசு (௩௱௮௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பொருள் வரும் வழிகளை மேன்மேலும் இயற்றலும் வந்த பொருள்களைச் சேர்த்தலும், காத்தலும் காத்தவற்றை வகுத்துச் செலவு செய்தலும் வல்லவன் அரசன். (௩௱௮௰௫)
— மு. வரதராசன்


பொருள் வரும் வழிகளை உருவாக்குவது வந்த பொருள்களைத் தொகுப்பது, தொகுத்தவற்றைப் பிறர்கவராமல் காப்பது, காத்தவற்றை அறம், பொருள், இன்பம் நோக்கிச் செலவிடுவது என்னும் இவற்றில் திறமை மிக்கதே அரசு. (௩௱௮௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


முறையாக நிதி ஆதாரங்களை வகுத்து, அரசாங்கக் கருவூலத்திற்கான வருவாயைப் பெருக்கி, அதைப் பாதுக்காத்துத் திட்டமிட்டுச் செலவிடுவதுதான் திறமையான நல்லாட்சிக்கு இலக்கணமாகும் (௩௱௮௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀬𑀶𑁆𑀶𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀈𑀝𑁆𑀝𑀮𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀸𑀢𑁆𑀢𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀸𑀢𑁆𑀢
𑀯𑀓𑀼𑀢𑁆𑀢𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀮𑁆𑀮 𑀢𑀭𑀘𑀼 (𑁔𑁤𑁢𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Iyatralum Eettalung Kaaththalum Kaaththa
Vakuththalum Valla Tharasu
— (Transliteration)


iyaṟṟalum īṭṭaluṅ kāttalum kātta
vakuttalum valla taracu.
— (Transliteration)


He is a king who can do these: Produce, acquire, conserve and dispense.

хинди (हिन्दी)
कर उपाय धन-वृद्धि का, अर्जन भी कर खूब ।
रक्षण, फिर विनियोग में, सक्षम जो वह भूप ॥ (३८५)


телугу (తెలుగు)
దాడిసలిసి వలయు ధనము సంపాదించి
దాచి, కాచు నృపుని దక్షుడండ్రు (౩౮౫)


малаялам (മലയാളം)
ധനമുൽപ്പാദനം പിന്നെ സമാഹാരം സുരക്ഷണം വ്യയം ചെയ്യുന്നതിൽ നീതി നിഷ്ഠയും രാജധർമ്മമാം (൩൱൮൰൫)

каннада (ಕನ್ನಡ)
(ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು) ಸಂಪಾದಿಸಿ, ಸೇರಿಸಿಟ್ಟು ಕಾಪಾಡಿ (ಸಮನಾಗಿ) ಹಂಚಲು ಬಲ್ಲವನೇ ಅರಸು. (೩೮೫)

санскрит (संस्कृतम्)
कुर्याद्धनार्जनोपायमार्जयेत् पालयेद्धनम् ।
रक्षितं च यथाशास्त्रं दद्यात् पात्रेषु भूमिप ॥ (३८५)


сингальский (සිංහල)
අය මග සැදීමත් - රැස්කර දන රැකීමත් රැකි දැය බෙදීමත් - හැකිය බලවත් රජුට නිසිලෙස (𑇣𑇳𑇱𑇥)

китайский (汉语)
王者須知如何利用其資源, 充實其財富, 保守其產業而善於運用支配. (三百八十五)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Raja harus mengetahui bagaimana menjaga harga dan bagaimana pula menyibarkan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
부를획득하고, 비축하며, 보호하고분배하는것은왕이할수있는의무이다. (三百八十五)

арабский (العَرَبِيَّة)
إنه لملك حقا الذى يقدر على حصول الشروة ثم يحفظها ويوزعها بالحكمة (٣٨٥)


французы (Français)
Celui qui a le pouvoir de développer les moyens des revenues, de les thésauriser, de les préserver et des les dépenser dignement est le Roi.

немецкий (Deutsch)
Empfangen, aufbewahren, hüten und das Behütete austeilen - wer dazu fähig ist, ist ein König.

шведский (Svenska)
Att producera och skapa välstånd, att spara och rättvist fördela, det mäktar en rätt konung.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Comparare , colligere, servare et servata largiri: haec omni a posseregnum est (CCCLXXXV)

польский (Polski)
Król powinien nie tylko majątek pomnażać. Musi również go mądrze wydawać.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இயற்றலும் ஈட்டலுங் காத்தலும் காத்த வகுத்தலும் வல்ல தரசு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22