О карме*

பரியினும் ஆகாவாம் பாலல்ல உய்த்துச்
சொரியினும் போகா தம.   (௩௱௭௰௬ - 376) 

Как бы ты ни хранил то, что не дарит тебе карма, оно уйдет от тебя. Но что предопределено кармой, то не уйдет, даже если ты нарочно будешь выбрасывать добро

Тамил (தமிழ்)
வருந்திக் காப்பாற்ற முயன்றாலும் நல்லூழ் இல்லாத போது எதுவுமே ஆகாது; கொண்டு போய் வெளியே சொரிந்தாலும் நல்லூழிருந்தால் தம் பொருள் போகாது (௩௱௭௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஊழால் தமக்கு உரியவை அல்லாதப் பொருள்கள் வருந்திக்காப்பாற்றினாலும் நில்லாமல் போகும் தமக்கு உரியவை கொண்டு போய்ச் சொரிந்தாலும் போகா. (௩௱௭௰௬)
— மு. வரதராசன்


எத்தனை காத்தாலும் நமக்கு விதி இல்லை என்றால், செல்வம் நம்மிடம் தங்காது. வேண்டா என்று நாமே வெளியே தள்ளினாலும் விதி இருந்தால் செல்வம் நம்மை விட்டுப் போகமாட்டாது. (௩௱௭௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


தனக்கு உரிமையல்லாதவற்றை எவ்வளவுதான் பாதுகாப்பாக வைத்தாலும் அவை தங்காமல் போய்விடக் கூடும்; உரிமையுள்ளவற்றை எங்கே கொண்டு போய்ப் போட்டாலும் அவை எங்கும் போகமாட்டா (௩௱௭௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀭𑀺𑀬𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀓𑀸𑀯𑀸𑀫𑁆 𑀧𑀸𑀮𑀮𑁆𑀮 𑀉𑀬𑁆𑀢𑁆𑀢𑀼𑀘𑁆
𑀘𑁄𑁆𑀭𑀺𑀬𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑀓𑀸 𑀢𑀫 (𑁔𑁤𑁡𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Pariyinum Aakaavaam Paalalla Uyththuch
Choriyinum Pokaa Thama
— (Transliteration)


pariyiṉum ākāvām pālalla uyttuc
coriyiṉum pōkā tama.
— (Transliteration)


What is not naturally ours cannot be got, Nor what is natural, ejected.

хинди (हिन्दी)
कठिन यत्न भी ना रखे, जो न रहा निज भाग ।
निकाले नहीं निकलता, जो है अपने भाग ॥ (३७६)


телугу (తెలుగు)
రానివేళ రాదు రమ్మన్న నేదియు
వచ్చువేళ పోదు వలదటన్న. (౩౭౬)


малаялам (മലയാളം)
കർമ്മത്താലർഹമല്ലാത്ത പൊരുളൊക്കെയൊഴിഞ്ഞു പോം ഒഴിയാകൈവെടിഞ്ഞാലുമർഹിക്കുന്നവയൊക്കെയും (൩൱൭൰൬)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ತಮ್ಮ ಪಾಲಿಗೆ ವಿಧಿ ಕೊಡದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡರೂ ಅವು ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ; ವಿಧಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬೇಡವೆಂದು ಹೊರಗೆ ಸುರಿದರೂ ಅವು ತೊಲಗುವುದಿಲ್ಲ. (೩೭೬)

санскрит (संस्कृतम्)
सुरक्षितमपि भ्रश्येत् विधिमूलमनागतम्।
अरक्षितं च तित्तिष्ठे द्विधिमूलं यदागतम्॥ (३७६)


сингальский (සිංහල)
හිමි නැති යස ඉසුරු- රැක්කත් නො රැකූණා සේ උරුමෙන් ලද ඉසුරු- නොරැක රැකූණා නිරායාසෙන් (𑇣𑇳𑇰𑇦)

китайский (汉语)
有人盡心守護其財物, 亦或失之; 有人漫不經意而無失損, 此皆命運之支配也. (三百七十六)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Apa yang di-tolak oleh suratan takdir tidak dapat di-simpan walau pun dengan segala hati2: dan betapa kuat di-lontarkan jauh apa yang di-takdirkan hak-mu tidak akan terlepas di-samping-mu.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
정해지지 않은 사물은, 그의 것이 아니다. 정해진 사물은, 소모되어도, 손실되지 않는다. (三百七十六)

арабский (العَرَبِيَّة)
الرجل يضيع ثروته فى بعض الاحيان بالرغم أنه يحرسها من الآفات وفى اوقات اخرى لا يضيعها ولو طرحها فى ميدان فهذا كله موقوف على القدر (٣٧٦)


французы (Français)
Ce que tu converses avec le plus de soin s’en va, si la Destinée ne t’en attribue pas la propriété. Ce qui t’est réservé par la Destinée te reste, même s’il est jeté dehors.

немецкий (Deutsch)
Was einem nicht vom Schicksal hergegeben ist, bleihi nicht, wie heftig man es auch hüten mag - das Beigegebene weicht nicht, auch wenn man es hinausschüttet.

шведский (Svenska)
Obeständiga är de ting som ödet ej har bestämt åt dig även om du söker bevara dem. Men det som du äger med ödets rätt kan du kasta iväg och strö ut; det förgås ej ändå.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Quantumvis enitaris, quod non habet conditionem, ut tuum sit, tuum non erit; quod tuum est, quamvis projicias, a te non discedet (CCCLXXVI)

польский (Polski)
To, coś chronił starannie – z rąk twoich odpływa, To, coś stracił na zawsze - powraca.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பரியினும் ஆகாவாம் பாலல்ல உய்த்துச் சொரியினும் போகா தம.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22