О сердечной щедрости

பயன்மரம் உள்ளூர்ப் பழுத்தற்றால் செல்வம்
நயனுடை யான்கண் படின்.   (௨௱௰௬ - 216) 

Если богатство находится в руках мудрого и щедрого человека,,о оно подобно плодоносному древу посреди деревни,

Тамил (தமிழ்)
செல்வம் நல்ல பண்பு உடையவனிட்ம சென்று சேர்தலானது, ஊருக்குள்ளே பழமரம் பழுத்திருப்பது போலப் பலருக்கும் பயன் தருவதாகும் (௨௱௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒப்புராவாகிய நற்பண்பு உடையவனிடம் செல்வம் சேர்ந்தால் அஃது ஊரின் நடுவே உள்ள பயன் மிகுந்த மரம் பழங்கள் பழுத்தாற் போன்றது. (௨௱௰௬)
— மு. வரதராசன்


பிறரால் விரும்பப்படுபவனிடம் சேரும் செல்வம், உண்ணத் தகும், கனிதரும் மரம் ஊருக்கு உள்ளே பழுத்திருப்பதைப் போல எல்லார்க்கும் பொதுவாகும். (௨௱௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


ஈர நெஞ்சம் கொண்டவனிடம் செல்வம் சேருமேயானால் அது, ஊரின் நடுவே செழித்து வளர்ந்த மரம், பழுத்துக் குலுங்குவது போல எல்லோர்க்கும் பயன்படுவதாகும் (௨௱௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀬𑀷𑁆𑀫𑀭𑀫𑁆 𑀉𑀴𑁆𑀴𑀽𑀭𑁆𑀧𑁆 𑀧𑀵𑀼𑀢𑁆𑀢𑀶𑁆𑀶𑀸𑀮𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯𑀫𑁆
𑀦𑀬𑀷𑀼𑀝𑁃 𑀬𑀸𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀧𑀝𑀺𑀷𑁆 (𑁓𑁤𑁛𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Payanmaram Ulloorp Pazhuththatraal Selvam
Nayanutai Yaankan Patin
— (Transliteration)


payaṉmaram uḷḷūrp paḻuttaṟṟāl celvam
nayaṉuṭai yāṉkaṇ paṭiṉ.
— (Transliteration)


When wealth comes to the generous, It is like the village tree coming to fruit.

хинди (हिन्दी)
शिष्ट जनों के पास यदि, आश्रित हो संपत्ति ।
ग्राम-मध्य ज्यों वृक्षवर, पावे फल-संपत्ति ॥ (२१६)


телугу (తెలుగు)
మార్గ మధ్యమందు మాధుర్య ఫలవృక్ష
మున్న విధము దాతకున్న ధనము. (౨౧౬)


малаялам (മലയാളം)
പരോപകാരിയാം മർത്ത്യന്നൈശ്വര്യം വന്നു ചേരുകിൽ ഗ്രാമമദ്ധ്യത്തിലേ വൃക്ഷം ഫലം കായ്ക്കും പ്രതീതിയാം (൨൱൰൬)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಉಪಕಾರ ಮಾಡಲಾದ ಧರ್ಮಗುಣವುಳ್ಳವನ ಬಳಿ ಸಿರಿ ನೆಲೆಸಿದರೆ, ಫಲಿಸುವ ಮರವು ಊರ ನಡುವೆ ಇದ್ದು ಹಣ್ಣು ಬಿಟ್ಟಂತೆ. (೨೧೬)

санскрит (संस्कृतम्)
फलभारनतो वृक्ष: प्राममध्यं गतो यथा।
लोकोपकारी वित्ताढयस्तथा स्यादुपकारक:॥ (२१६)


сингальский (සිංහල)
ගූණවතා සතූ දන- ඇප උපකාර දන්නා ගම මැද ගසක වන් - වැහෙන මී මදු ඉදුනු පල මෙනි (𑇢𑇳𑇪𑇦)

китайский (汉语)
慷慨好施之人, 其財富若樹木生满成熟之果, 立於街心. (二百十六)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Kekayaan di-tangan orang yang murah hati-nya dapat di-umpama- kan saperti pohon yang lebat berbuah di-tengah2 kampong.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
관대한 사람의 부는 마을 중심에 있는 과일나무와 같이 모두에게 혜택을 주는 역할을 한다. (二百十六)

арабский (العَرَبِيَّة)
ثروة كريم صادق فى جوده كمثل شجرة فى قلب قرية صالحة (٢١٦)


французы (Français)
Si l’opulence échoit à un homme charitable elle ressemble à l’arbre utile situé au milieu du village et chargé de fruits mûrs.

немецкий (Deutsch)
Sammelt sich Reichtum in den Händen von einern, der Gutes tut, so ist dies das Reifen der Früchte auf einem Baum mitten im Ort.

шведский (Svenska)
Likt ett fruktbringande träd som mognar mitt i byn är den rikedom som tillfaller den godhjärtade.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Si bona benefico homini obtingunt, perinde est ac si arbor fructi- fera in medio appido ad maturitatem venit. (CCXVI)

польский (Polski)
W hojnych rękach dobrego szafarza jest drzewem, Które karmi i daje ochłodę.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பயன்மரம் உள்ளூர்ப் பழுத்தற்றால் செல்வம் நயனுடை யான்கண் படின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22