О воздержании от пустых слов

பொருள்தீர்ந்த பொச்சாந்துஞ் சொல்லார் மருள்தீர்ந்த
மாசறு காட்சி யவர்.   (௱௯௰௯ - 199) 

Обладающие ясным взором зрячие люди, свободные от заблуждений,,аже в бессознательном состоянии не произнесут пустых слов

Тамил (தமிழ்)
மனமயக்கம் நீங்கிய குற்றமற்ற அறிவை உடையவர்கள், பயனில்லாத சொற்களை மறந்தும் கூட ஒரு காலத்திலும் சொல்ல மாட்டார்கள் (௱௯௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மயக்கத்திலிருந்து தெளிந்த மாசற்ற அறிவை உடையவர், பயன் நீங்கிய சொற்களை ஒருகால் மறந்தும் சொல்லமாட்டார். (௱௯௰௯)
— மு. வரதராசன்


மயக்கமற்ற தூய அறிவினை உடையவர், பொருளற்ற சொற்களை மறந்தும் சொல்லார். (௱௯௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


மயக்கம் சிறிதுமில்லாத மாசற்ற அறிவுடையவர் மறந்தும்கூடப் பயனற்ற சொற்களைச் சொல்ல மாட்டார் (௱௯௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆𑀢𑀻𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢 𑀧𑁄𑁆𑀘𑁆𑀘𑀸𑀦𑁆𑀢𑀼𑀜𑁆 𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆 𑀫𑀭𑀼𑀴𑁆𑀢𑀻𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢
𑀫𑀸𑀘𑀶𑀼 𑀓𑀸𑀝𑁆𑀘𑀺 𑀬𑀯𑀭𑁆 (𑁤𑁣𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Poruldheerndha Pochchaandhunj Chollaar Maruldheerndha
Maasaru Kaatchi Yavar
— (Transliteration)


poruḷtīrnta poccāntuñ collār maruḷtīrnta
mācaṟu kāṭci yavar.
— (Transliteration)


The clear-eyed and spotless never even forgetfully Say things that are meaningless.

хинди (हिन्दी)
तत्वज्ञानी पुरुष जो, माया-भ्रम से मुक्त ।
विस्मृति से भी ना कहें, वच जो अर्थ-वियुक्त ॥ (१९९)


телугу (తెలుగు)
సత్యథంబు గోరు శాస్త్ర పారంగతులే
విష్వలముగ జెప్ప నేర రొకటి (౧౯౯)


малаялам (മലയാളം)
മയക്കം തീർന്നുണർന്നുള്ള ബോധം തെളിഞ്ഞ ജ്ഞാനികൾ ഓർമ്മയില്ലാതെയായ് പോലും വീണായൊന്നുമുരച്ചിടാ (൱൯൰൯)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಅಜ್ಞಾನ, ಕಲಂಕಗಳಿಂದ ದೊರವಾದ ದೃಷ್ಟಿಯುಳ್ಳವರು ಒಮ್ಮೆ ಮೈಮರೆತೂ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಡರು. (೧೯೯)

санскрит (संस्कृतम्)
अविद्यारहिता: सन्त: तत्वज्ञानसमन्विता: ।
विस्मृत्याप्यर्थविधुरं वाक्यं नैव प्रयुञ्जते ॥ (१९९)


сингальский (සිංහල)
ගූණ නැණැති නිවැරදි - මෝහය අඳුර දුරැලු පඩුවෝ පල නොමැති - වදන් නො කියති අමතකින්වත් (𑇳𑇲𑇩)

китайский (汉语)
精明澄澈之智者, 卽使在疏忽之頃亦不作空談. (一百九十九)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Mereka yang sempurna mata-nya tiadakan mengeluarkan kata2 som- bong biar pun kerana kekilauan.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
지혜와 비전이 있는 사람은 결코 바보같은 발언을 하지 않으리라. (百九十九)

арабский (العَرَبِيَّة)
أصحاب الحكمة واللأصفياء لا يتحدثون بكلام غير مفيد حتى فى حالة نسيانهم وذهولهم (١٩٩)


французы (Français)
Les sages innocents ne profèrent pas des paroles inutiles, même par oubli.

немецкий (Deutsch)
Die Großen, die frei von Verblendung sind und ein klares Vorstellüngsvermögen haben, sprechen niemals unnütze Worte - selbst wenn sie verzeihlich wären.

шведский (Svenska)
De som har skådat den fläckfria Sanningen lär icke ens i misshugg yttra fåfängliga ord.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Verba a fructu remota ne per oblivionem quidem loquentur, qui ab errore remotam vitio puram scientiam habent. (CXCIX)

польский (Polski)
Ludzie mądrzy przenigdy andronów nie plotą, Nawet kiedy ich coś oszołomi.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொருள்தீர்ந்த பொச்சாந்துஞ் சொல்லார் மருள்தீர்ந்த மாசறு காட்சி யவர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22