Об отсутствии жадности

அறனறிந்து வெஃகா அறிவுடையார்ச் சேரும்
திறன்அறிந் தாங்கே திரு.   (௱௭௰௯ - 179) 

Богиня богатства и счастья Лакшми отыщет и обнимет того человека,,оторый познал радость добродетели и расстался с алчностью

Тамил (தமிழ்)
அறத்தை அறிந்து, பிறன் பொருளைக் கவர விரும்பாத அறிவுடையாரை, திருமகள், தான் சேர்வதற்குரிய திறன் தெரிந்து சென்று அடைவாள் (௱௭௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அறம் இஃது என்று அறிந்து பிறர் பொருளை விரும்பாத அறிவுடையாரைத் திருமகள் தான் சேரும் திறன் அறிந்து அதற்கு ஏற்றவாறு சேர்வாள். (௱௭௰௯)
— மு. வரதராசன்


பிறர் பொருளுக்கு ஆசைப்படாதிருப்பதே அறம் என்னும் அறிவுடையோரின் பெருமையை அறிந்து, திருமகள் தானே அவரிடம் போய் இருப்பாள். (௱௭௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


பிறர் பொருளைக் கவர விரும்பாத அறநெறி உணர்ந்த அறிஞர் பெருமக்களின் ஆற்றலுக்கேற்ப அவர்களிடம் செல்வம் சேரும் (௱௭௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀶𑀷𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀯𑁂𑁆𑀂𑀓𑀸 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆𑀘𑁆 𑀘𑁂𑀭𑀼𑀫𑁆
𑀢𑀺𑀶𑀷𑁆𑀅𑀶𑀺𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀗𑁆𑀓𑁂 𑀢𑀺𑀭𑀼 (𑁤𑁡𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Aranarindhu Veqkaa Arivutaiyaarch Cherum
Thiranarin Thaange Thiru
— (Transliteration)


aṟaṉaṟintu veḥkā aṟivuṭaiyārc cērum
tiṟaṉaṟin tāṅkē tiru.
— (Transliteration)


Fortune finds the worth and draws near to those Who know the worth of non-coveting.

хинди (हिन्दी)
निर्लोभता ग्रहण करें, धर्म मान धीमान ।
श्री पहुँचे उनके यहाँ, युक्त काल थल जान ॥ (१७९)


телугу (తెలుగు)
సితికి నెలవౌచు నిర్లోభ పరుతైన
పండితులను లక్ష్మి పలుకరించు (౧౭౯)


малаялам (മലയാളം)
ധർമ്മമാണെന്നറിഞ്ഞന്യ സമ്പത്തിലാഗ്രഹം വിനാ ജീവിച്ചാൽ ലക്ഷ്മിയിൻ ദൃഷ്ടിയവൻ മേലേ പതിച്ചിടും (൱൭൰൯)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ಧರ್ಮಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿದು, ಲೋಭಕೊಳಗಾಗದೆ ಇರುವ, ವಿಚಾರ ಸಂಪನ್ನರನ್ನು ಸಮಯ ನೋಡಿ ಸಿರಿ (ಲಕ್ಷ್ಮಿ) ಯು ತಾನೆ ಬಂದು ಸೇರುವಳು. (೧೭೯)

санскрит (संस्कृतम्)
परद्रव्येष्वलुब्धा ये ज्ञानिनो धर्मवित्तमा: ।
तानू वासयोग्यान् विज्ञाय तेष्वेव रमते रमा ॥ (१७९)


сингальский (සිංහල)
දහම දත් නැණැති- අන් සතූ දනට ලොබ නැති අය වෙතට සිරිකත- පවා ළංවේ සුදුසු බව දැන (𑇳𑇰𑇩)

китайский (汉语)
幸運之神, 降臨於通達事理而不貪求者之家. (一百七十九)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Amati-lah orang bijaksana yang memahami keadilan dan tidak mem- punyai perasaan loba: Lakhsmi tahu harga-nya dan akan menchari- nya hingga ka-rumah.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
부의 여신은 재물을 탐내지 않고 미덕을 소중히 하는 현명한 사람의 가치를 알기 때문에, 그와 함께 머무른다. (百七十九)

арабский (العَرَبِيَّة)
العاقل هو الذى يعرف ما هو الصواب ولا يطمع فإلهة الشروة ( لكسمى) تبغيه فى بيته دون أن يدل عليه أحد (١٧٩)


французы (Français)
La déesse (de la Fortune) juge digne de ses dons, celui qui a assez d’intelligence pour ne pas convoiter, et habitat sa maison.

немецкий (Deutsch)
Wer die Güter anderer nicht begehrt und den dharma kennt, dessen Wert kennr die Göttin des Reichtums und verbündet sich mit ihm.

шведский (Svenska)
Lakshmi igenkänner och uppsöker dem som har lärt sig att icke åstunda andras egendom.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Sapientibus, qui virtutis gnari numquam concupiscunt, Dea felicitatis, opportunitatis gnara, statim se adjunget. (CLXXIX)

польский (Polski)
Temu, co się nie garnie do cudzej mamony, Sama Lakszmi* odmieni złe losy;
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அறனறிந்து வெஃகா அறிவுடையார்ச் சேரும் திறன்அறிந் தாங்கே திரு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22