О добродетели

மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும் பார்ப்பான்
பிறப்பொழுக்கங் குன்றக் கெடும்.   (௱௩௰௪ - 134) 

Брахман, забывший Веды, снова выучит их Но человек, однажды сошедший со стези добродетели, разом потерял благородство своего рождения

Тамил (தமிழ்)
கற்றதை மறந்தாலும் மீண்டும் ஓதிக் கற்றுக் கொள்ளலாம்; ஆனால், வேதமோதுவான் பிறப்பால் வந்த உயர்வு, அவன் ஒழுக்கம் குன்றினால் கெடும் (௱௩௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கற்ற மறைப் பொருளை மறந்தாலும் மீண்டும் அதனை ஓதிக் கற்றுக் கொள்ள முடியும்; ஆனால் மறை ஓதுவனுடைய குடிப்பிறப்பு, ஒழுக்கம் குன்றினால் கெடு்ம். (௱௩௰௪)
— மு. வரதராசன்


பார்ப்பான் தான் கற்ற வேதத்தை மறந்து போனாலும் பிறகு கற்றுக் கொள்ளலாம்; ஆனால், அவன் பிறந்த குலத்திற்கு ஏற்ற, மேலான ஒழுக்கத்திலிருந்து தாழ்ந்தால் அவன் குலத்தாலும் தாழ்வான். (௱௩௰௪)
— சாலமன் பாப்பையா


பார்ப்பனன் ஒருவன் கற்றதை மறந்துவிட்டால் மீண்டும் படித்துக் கொள்ள முடியும்; ஆனால், பிறப்புக்குச் சிறப்பு சேர்க்கும் ஒழுக்கத்திலிருந்து அவன் தவறினால் இழிமகனே ஆவான் (௱௩௰௪)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀶𑀧𑁆𑀧𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀑𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀮𑀸𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀸𑀭𑁆𑀧𑁆𑀧𑀸𑀷𑁆
𑀧𑀺𑀶𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀗𑁆 𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁤𑁝𑁕)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Marappinum Oththuk Kolalaakum Paarppaan
Pirappozhukkang Kundrak Ketum
— (Transliteration)


maṟappiṉum ōttuk koḷalākum pārppāṉ
piṟappoḻukkaṅ kuṉṟak keṭum.
— (Transliteration)


Scriptures forgot can be recapitulated; Bad conduct debases a Brahmin and his birth.

хинди (हिन्दी)
संभव है फिर अध्ययन, भूल गया यदि वेद ।
आचारच्युत विप्र के, होगा कुल का छेद ॥ (१३४)


телугу (తెలుగు)
మరచిన శృతుల్తెన మరినేర్చు విప్రుండు
ఓగు పడిన యెడల బాగుపడడు (౧౩౪)


малаялам (മലയാളം)
ദ്വിജനോത്ത് മറന്നെങ്കിൽ വീണ്ടുമോതിപ്പഠിക്കലാം; ആചാരദോഷമേർപ്പെട്ടാൽ കുലമേന്മ നശിച്ചിടും (൱൩൰൪)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ರಾಹ್ಮಣನಾದವನು ಕಲಿತ ವೇದಗಳನ್ನು ಮುರೆತರೆ ಮತ್ತೆ ಓದಿ ಕಲಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಆದರೆ ಕುಲ ಭೂಷಣವಾದ ನಡತೆ ಕಿಟ್ಟಲ್ಲಿ ಅವನ ಹುಟ್ಟು ಕೆಡುತ್ತದೆ. (೧೩೪)

санскрит (संस्कृतम्)
अधीतविस्मृतं वेदं प्राप्नोति पठनात् पुन: ।
विप्रो नषकुलाचार: पुनर्नाप्नोति विप्रताम् ॥ (१३४)


сингальский (සිංහල)
අමතක වුව දහම් - පූජකයාට උගතැක දුසිරිතෙහි ගැලුනොත්- ඔහුගෙ තතූ පිරිහෙනු නියත වේ (𑇳𑇬𑇤)

китайский (汉语)
婆羅門若遺忘其經典, 仍可重習之; 若行爲敗壞, 則永失其地位. (一百三十四)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Kitab2Weda pun kalau terlupa maseh boleh di-pelajari sa-mula: te- tapi sa-kali terkeluar daripada kelakuan suchi sa-orang Brahman akan jatoh dari tempat-nya buat sa-lama2-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
현명한 사람이 과거의 배움을 잊는다면, 다시 배울 수 있다. 그러나 규율의 손실은 파멸에 이르게한다. (百三十四)

арабский (العَرَبِيَّة)
يمكن للكاهن أن يسترجع ماليه من الكتاب المقدس ولكن إذا ساء سلوكه سقطت منزلته إلى الأبد (١٣٤)


французы (Français)
Le brhame, s’il oublie les vêdas, peut les réétudier, mais s’il manque à la moralité, il perd sa caste.

немецкий (Deutsch)
Vergißt ein Brahmane seine Texte, kann er sie wieder lernen - büßt er sein gutes Benehmen ein, ist er verloren.

шведский (Svenska)
Även om han glömmer skrifterna kan brahminen tillägna sig dem genom att läsa dem igen. Men utan återvändo går hans börd till spillo om han vacklar i sin vandel.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Emi obliviscatur doctrinae. (iterum) discere poterit sapiens; boni-tate morum deficiente, generis nobilitas peribit. (CXXXIV)

польский (Polski)
Zapomniane przypomnisz, ponownie się ucząc. Złego czynu naprawić nie możesz.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும் பார்ப்பான் பிறப்பொழுக்கங் குன்றக் கெடும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22