తలపోత

எனைத்தொனறு ஏனிதேகாண் காமம்தாம் வீழ்வார்
நினைப்ப வருவதொன்று ஏல்.   (௲௨௱௨ - 1202) 

ఎట్టులైన నేమి ఇంపౌను కామమ్ము
తలచినంతఁ దీరు తాపభరము.  (౧౨౦౨)


తమిళ (தமிழ்)
யாம் விரும்புகின்ற காதலரை நினைத்தாலும், பிரிவுத் துன்பம் இல்லாமல் போகின்றது; அதனால், காமமும் எவ்வளவானாலும் ஒருவகையில் இனிமையானதே! (௲௨௱௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தாம் விரும்புகின்ற காதலர் தம்மை நினைத்தலும் பிரிவால் வரக்கூடிய துன்பம் இல்லாமல் போகின்றது. அதனால் காமம் எவ்வளவாயினும் இன்பம் தருவதே ஆகும். (௲௨௱௨)
— மு. வரதராசன்


நாம் விரும்புபவரைப் பிரிவிலும் நினைத்தால் பிரிவுத் துன்பம் வராது. அதனால் என்ன ஆனாலும் சரி, காதல் இனியதுதான். (௲௨௱௨)
— சாலமன் பாப்பையா


விரும்பி இணைந்த காதலரை நினைத்தலால், பிரிவின் போது வரக்கூடிய துன்பம் வருவதில்லை எனவே எந்த வகையிலும் காதல் இனிதேயாகும் (௲௨௱௨)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀷𑀶𑀼 𑀏𑀷𑀺𑀢𑁂𑀓𑀸𑀡𑁆 𑀓𑀸𑀫𑀫𑁆𑀢𑀸𑀫𑁆 𑀯𑀻𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆
𑀦𑀺𑀷𑁃𑀧𑁆𑀧 𑀯𑀭𑀼𑀯𑀢𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀏𑀮𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Enaiththonaru Inidhekaan Kaamamdhaam Veezhvaar
Ninaippa Varuvadhondru El
— (Transliteration)


eṉaittoṉaṟu ēṉitēkāṇ kāmamtām vīḻvār
niṉaippa varuvatoṉṟu ēl.
— (Transliteration)


Nothing better than sweet memories of love To overcome the pain of loneliness!

హిందీ (हिन्दी)
दुख-नाशक उसका स्मरण, जिससे है निज प्रेम ।
जो सुखदायक ही रहा, किसी हाल में प्रेम ॥ (१२०२)


మలయాళం (മലയാളം)
കാമുകൻ പോയ്‌ മറഞ്ഞാലും വിരഹത്തിൻറെ നോവുകൾ ചിന്തയാൽ ലഘുവായീടും പ്രേമമാനന്ദദായകം (൲൨൱൨)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ತಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ನೆನೆಯುವುದರಿಂದ, ವಿರಹದಿದುಂಟಾಗುವ ಸಂಕಟವು ಇಲ್ಲವಾಗುವುದು; ಅದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧದಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಮವೆಮಧುರವಾದುದಲ್ಲವೇ? (೧೨೦೨)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
विश्लेपेऽपि प्रिय: स्वीयप्रियां चित्तं यदि स्मरेत्।
तदेव वारयेत् खेदं, सर्वदा मोदद: स्मर: ॥ (१२०२)


సింహళ భాష (සිංහල)
ඇලුමැති අය සිතන - දතරත් සිඳේ නම් දුක මිහිර දෙන කාමය - කවර අයුරින් බැලුව මිහිරිය (𑇴𑇢𑇳𑇢)

చైనీస్ (汉语)
愛之各面均屬甘美, 卽使分隔, 每一思及所愛, 百憂均釋矣. (一千二百二)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Apabila sahaja ku-kenangkan kembali bayangan kekaseh di-kepala, di-waktu itu juga segala duka hilang rasa-nya: ah, benar-lah chinta amat berharga dalam segala rupa.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
사랑하는연인에대한생각을 하면 그의고통은 사라진다. 이런사랑은모든측면에서달콤하다. (千二百二)

రష్యన్ (Русский)
Огонь любви, даже крошечный, необычайно сладок. Даже одно упоминание о моем любимом сразу устраняет мою боль

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
تغيب جميع هوأمومى وأحوانى عن ما أتذكر عن ثمثال حبيبى فالحب عزيز فى جميع مظاهره (١٢٠٢)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Le souvenir de l'amant (absent) fait disparaître 'a douleur de la séparation: voyez comme la force de l'amour, quel qu'il soit, est puissante!

జర్మన్ (Deutsch)
Kein Schmerz entsteht, wenn du an den Geliebten denkst - Liebe ist immer angenehm.

స్వీడిష్ (Svenska)
Ljuvare än allt annat är kärleken. Om man blott tänker på sin älskade viker saknadens smärta undan.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Amor qualis est? Ecce amica ejus suavitas ! De iis, quae nos amant, cogitantibus nihil damni nobis accidet. (MCCII)

పోలిష్ (Polski)
Obraz miłej raz po raz powstaje w mej głowie, Nawet gdy ona sama jest z dala.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எனைத்தொனறு ஏனிதேகாண் காமம்தாம் வீழ்வார் நினைப்ப வருவதொன்று ஏல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22