సిగ్గు

தொடலைக் குறுந்தொடி தந்தாள் மடலொடு
மாலை உழக்கும் துயர்.   (௲௱௩௰௫ - 1135) 

సంధ్య నన్నదేల సాధించు బగబట్టి
లేని కతనఁగాదె లేమచెంత.  (౧౧౩౫)


తమిళ (தமிழ்)
தொடர்பான குறுவளையல்களை அணிந்த இவள் தான், மாலைப் பொழுதிலே வருந்தும் துயரத்தையும், மடலேறும் நிலைமையையும் எனக்கு தந்துவிட்டாளே! (௲௱௩௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மடலோறுதலோடு மாலைக்காலத்தில் வருந்தும் துயரத்தை மாலைபோல் தொடர்ந்த சிறு வளையல் அணிந்த காதலி எனக்கு தந்தாள். (௲௱௩௰௫)
— மு. வரதராசன்


மாலைப் பொழுதுகளில் நான் அடையும் மயக்கத்தையும் அதற்கு மருந்தாகிய மடல் ஏறுதலையும், மலை போல வளையல் அணிந்திருக்கும் அவளே எனக்குத் தந்தாள். (௲௱௩௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


மேகலையையும் மெல்லிய வளையலையும் அணிந்த மங்கை மாலை மலரும் நோயான காதலையும், மடலூர்தல் எனும் வேலையையும் எனக்குத் தந்து விட்டாள் (௲௱௩௰௫)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀢𑁄𑁆𑀝𑀮𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀶𑀼𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀝𑀺 𑀢𑀦𑁆𑀢𑀸𑀴𑁆 𑀫𑀝𑀮𑁄𑁆𑀝𑀼
𑀫𑀸𑀮𑁃 𑀉𑀵𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀼𑀬𑀭𑁆 (𑁥𑁤𑁝𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Thotalaik Kurundhoti Thandhaal Matalotu
Maalai Uzhakkum Thuyar
— (Transliteration)


toṭalaik kuṟuntoṭi tantāḷ maṭaloṭu
mālai uḻakkum tuyar.
— (Transliteration)


The maiden with her armlets of garland Gave me the madal and the pangs of eventide.

హిందీ (हिन्दी)
माला सम चूड़ी सजे, जिस बाला के हाथ ।
उसने संध्या-विरह-दुख, दिया ‘मडल’ के साथ ॥ (११३५)


మలయాళం (മലയാളം)
സായം കാലമടുക്കുമ്പോളോലക്കുതിരയോർക്കയാം; താപമെന്നിൽ ജ്വലിപ്പിച്ചു വളയണിഞ്ഞ കാമിനി (൲൱൩൰൫)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಮಾಲೆಯಂತೆ ವರಸೆಯಾಗಿ ಕಿರು ಬಳೆಗಳನ್ನು ತೊಟ್ಟ ಈ ಚೆಲುವೆ ನನಗೆ ತಾಳೆಗುದುರೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಧ್ಯಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದುಃಖಿಸುವ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಂದೊಡ್ಡಿದಳು. (೧೧೩೫)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
सायङ्कालोद्भवं दु:खं कृत्रिमाश्चाधिरोहणम् ।
द्वयमेतददान्मह्यं मालाकुलकरा प्रिया ॥ (११३५)


సింహళ భాష (සිංහල)
මාල වැනි සිඟිති - වළලු ඇත්තිය දුනි මට රැයෙහිත් පෙළන මේ - සෝක ගිනි සමග මේ බොරු අසු (𑇴𑇳𑇬𑇥)

చైనీస్ (汉语)
伊人飾以環珮, 貌美如花, 使人逾禮, 淸夜捫心, 痛苦無盡. (一千一百三十五)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Si-jelita ini yang memakai gelang di-tangan dan lembut rupa-nya saperti puspa, dia-lah yang telah memberi-ku kuda palmira dan ke- pedehan di-senja kala.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
팔미라말과저녁의상심은팔찌를한처녀의선물이다. (千百三十五)

రష్యన్ (Русский)
Любимая с тонкими браслетами подарила мне пальмирового коня и муки любви, которые терзают меня по вечерам

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
هذه الحسناء ذات سوارين حقيقتين وناعمة كالزهرة هي التى أركبتنى على الرمث من صعق النخيل الهندى وسببت لى الهموم فى المساء (١١٣٥)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Je ne connaissant pas les tortures que yeux éprouvent le soir et le faisceau de branchages de palmier. Celle qui porte de petits bracelets, qui se suivent comme les fleurs d’une guirlande, me les a donnés, (parce que je pense toujours à elle.)

జర్మన్ (Deutsch)
Sie mit den girlandengleichen Armringen hat mir das Palmyrapferd aufgenötigt - und die abendliche, schmerzliche Pein.

స్వీడిష్ (Svenska)
Hon som bär kransar av smäckra armband gav mig Madal-hästen och kärlekssmärta om kvällen.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Socia domino di cit: ,,en impatientiam illam , qua cup is equum palmyrae consceudere, quomodo incidisti? Dominus respondet: Parvam arrnillam habens corollae similem cum ,,equo palmyrae" dolorem mihi dedit vespere perfcrendum. (MCXXXV)

పోలిష్ (Polski)
Ta odziana w blask złotych bransolet dziewczyna Dzisiaj mnie na madalu* uwięzi.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


தொடலைக் குறுந்தொடி தந்தாள் மடலொடு மாலை உழக்கும் துயர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22