విధి

பரியினும் ஆகாவாம் பாலல்ல உய்த்துச்
சொரியினும் போகா தம.   (376)

రానివేళ రాదు రమ్మన్న నేదియు
వచ్చువేళ పోదు వలదటన్న.


హిందీ (हिन्दी)
कठिन यत्न भी ना रखे, जो न रहा निज भाग ।
निकाले नहीं निकलता, जो है अपने भाग ॥


సంస్కృత (संस्कृतम्)
सुरक्षितमपि भ्रश्येत् विधिमूलमनागतम्।
अरक्षितं च तित्तिष्ठे द्विधिमूलं यदागतम्॥


ఇంగ్లీష్ (English)
Pariyinum Aakaavaam Paalalla Uyththuch
Choriyinum Pokaa Thama
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
pariyiṉum ākāvām pālalla uyttuc
coriyiṉum pōkā tama.
— (Transliteration)


తమిళ (தமிழ்)
வருந்திக் காப்பாற்ற முயன்றாலும் நல்லூழ் இல்லாத போது எதுவுமே ஆகாது; கொண்டு போய் வெளியே சொரிந்தாலும் நல்லூழிருந்தால் தம் பொருள் போகாது
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ఇంగ్లీష్ (English)
What is not naturally ours cannot be got, Nor what is natural, ejected.

రష్యన్ (Русский)
Как бы ты ни хранил то, что не дарит тебе карма, оно уйдет от тебя. Но что предопределено кармой, то не уйдет, даже если ты нарочно будешь выбрасывать добро

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ತಮ್ಮ ಪಾಲಿಗೆ ವಿಧಿ ಕೊಡದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡರೂ ಅವು ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ; ವಿಧಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬೇಡವೆಂದು ಹೊರಗೆ ಸುರಿದರೂ ಅವು ತೊಲಗುವುದಿಲ್ಲ.

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
الرجل يضيع ثروته فى بعض الاحيان بالرغم أنه يحرسها من الآفات وفى اوقات اخرى لا يضيعها ولو طرحها فى ميدان فهذا كله موقوف على القدر


చైనీస్ (汉语)
有人盡心守護其財物, 亦或失之; 有人漫不經意而無失損, 此皆命運之支配也.
— 程曦 (古臘箴言)


(සිංහල)
හිමි නැති යස ඉසුරු- රැක්කත් නො රැකූණා සේ උරුමෙන් ලද ඉසුරු- නොරැක රැකූණා නිරායාසෙන්