దొంగతనము

அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண்
கன்றிய காத லவர்.   (௨௱௮௰௬ - 286) 

నీతిగాను బ్రతుకఁ జేతగా దొకనికి
యాశ గలిగెనేని మోసగింప  (౨౮౬)


తమిళ (தமிழ்)
களவுநெறியின் கண் மிக முதிர்ந்த ஆசையுடையவர்கள் எல்லாரும், தம் வருவாயின் அளவுக்குத் தகுந்தபடி ஒழுக்கத்தோடு வாழ இயலாதவர்களே (௨௱௮௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


களவு செய்து பிறர் பொருள் கொள்ளுதலில் மிக்க விருப்பம் உடையவர், அளவு (சிக்கனம்) போற்றி வாழும் நெறியில் நின்று ஒழுக மாட்டார். (௨௱௮௰௬)
— மு. வரதராசன்


உயிர்களை நேசிக்கும் ஆசை இல்லாதவரே அடுத்தவர் பொருளைத் திருடும் பேராசை உடையவர் ஆவர். (௨௱௮௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


ஓர் எல்லைக்குட்பட்டு வாழ்வைச் செம்மையாக அமைத்துக் கொள்ளாதவர்கள், களவு செய்து பிறர் பொருளைக் கொள்வதில் நாட்டமுடையவராவார்கள் (௨௱௮௰௬)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀴𑀯𑀺𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓𑀮𑁆 𑀆𑀶𑁆𑀶𑀸𑀭𑁆 𑀓𑀴𑀯𑀺𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆
𑀓𑀷𑁆𑀶𑀺𑀬 𑀓𑀸𑀢 𑀮𑀯𑀭𑁆 (𑁓𑁤𑁢𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Alavinkan Nindrozhukal Aatraar Kalavinkan
Kandriya Kaadha Lavar
— (Transliteration)


aḷaviṉkaṇ niṉṟoḻukal āṟṟār kaḷaviṉkaṇ
kaṉṟiya kāta lavar.
— (Transliteration)


Those who love stealing Can never be content with what they have.

హిందీ (हिन्दी)
चौर्य-कर्म प्रति हैं जिन्हें, रहती अति आसक्ति ।
मर्यादा पर टिक उन्हें, चलने को नहिं शक्ति ॥ (२८६)


మలయాళం (മലയാളം)
മോഷണം ചെയ്തുയിർവാഴാനീടുപെട്ട ജനങ്ങളിൽ ജീവികൾക്കിടയിൽ കാണും കൃപാബോധമുദിച്ചിടാ (൨൱൮൰൬)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಕಳ್ಳತನದಿಂದ ಪರರ ಸೊತ್ತನ್ನು ವಂಚಿಸುವುದರಿಲ್ಲ ನುರಿತ ಒಲವುಳ್ಳವರು ವಿವೇಕದಿಂದ ಧರ್ಮಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಾರರು. (೨೮೬)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
ग्रे परद्रव्यचौर्येषु लम्पटा: सन्ति मानवा:।
व्ययीकृत्य मितं वित्तं जीवन्ति न हि ते सुखम्॥ (२८६)


సింహళ భాష (සිංහල)
නොවන් ලෙස හැසුරුම- නොහැකි වනුයේ සැමවිට සොරකම් කිරිමෙහි - ඇල්ම තද ලෙස ඇතියවුන්හට (𑇢𑇳𑇱𑇦)

చైనీస్ (汉语)
貪得之心如火者, 不能行於正義之路也. (二百八十六)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Orang yang terlalu dahaga untok merampas harta tiadakan dapat menimbang sa-suatu dengan saksama: tidak juga dapat ia berjalan ka-arah kebenaran.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
강탈한 부를 좋아하는 자들은 올바른 경로를 고수하지 않는다. (二百八十六)

రష్యన్ (Русский)
Люди, которые не в состоянии обуздывать свое стремление к обману, становятся жертвой жажды присвоения чужого богатства

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يترصد فى سلب ونهب احوال الناس لا يميز بين الحق والصواب ولا يسلك سبيل الهدى والرشد (٢٨٦)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Ceux qui ont l’amour immodéré du vol n’ont pas sens de la mesure et ne se conduisent pas en conséquence.

జర్మన్ (Deutsch)
Wer bcrrügctiwih Gewinn begehrt, vermag sich niemals in den Grenzen der Rechtschaffenheit zu bewegen

స్వీడిష్ (Svenska)
Att vandra måttfullt på rätta vägar förmår ej de som är besatta av tanken på bedrägeri.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Modum tenentes vitam agere non possunt, quorum cupiditas in fraude gravescit. (CCLXXXVI)

పోలిష్ (Polski)
Ten, któremu się roi rzecz zdrożnie nabyta, Łatwo zboczy ze ścieżki w moczary.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண் கன்றிய காத லவர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22