സമൂഹം

ஒத்த தறவோன் உயிர்வாழ்வான் மற்றையான்
செத்தாருள் வைக்கப் படும்.   (௨௱௰௪ - 214) 

സമൂഹത്തോടിഴുകിച്ചേർന്നൊത്തുകൂടി വസിപ്പവൻ ജീവിക്കുന്നു യഥാർത്ഥത്തിൽ; മറ്റുള്ളോർ ശവതുല്യരാം  (൨൱൰൪)

തമിഴ് (தமிழ்)
‘எவ்வுயிரும் ஒத்த தன்மையானது’ என்று அறிந்து உதவி செய்து வாழ்பவனே உயிர் வாழ்கின்றவன்; ஒப்புரவற்ற மற்றவன், செத்தவருள் வைத்துக் கருதப்படுவான் (௨௱௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒப்புரவை அறிந்து போற்றிப் பிறர்க்கு உதவியாக வாழ்கின்றவன் உயிர்வாழ்கின்றவன் ஆவான், மற்றவன் செத்தவருள் சேர்த்துக் கருதப்படுவான். (௨௱௰௪)
— மு. வரதராசன்


உழைக்கும் சக்தி அற்றவர்க்கு உதவுபவனே உயிரோடு வாழ்பவன். உதவாதவன் இருந்தாலும் இறந்தவனாகவே எண்ணப்படுவான். (௨௱௰௪)
— சாலமன் பாப்பையா


ஒப்புரவை அறிந்து பிறருக்கு உதவியாகத் தன் வாழ்வை அமைத்துக் கொள்பவனே உயிர்வாழ்பவன் எனக் கருதப்படுவான்; அதற்கு மாறானவன் இறந்தவனே ஆவான் (௨௱௰௪)
— மு. கருணாநிதி


ബ്രാഹ്മി (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀑𑁆𑀢𑁆𑀢 𑀢𑀶𑀯𑁄𑀷𑁆 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀷𑁆 𑀫𑀶𑁆𑀶𑁃𑀬𑀸𑀷𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀢𑁆𑀢𑀸𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀯𑁃𑀓𑁆𑀓𑀧𑁆 𑀧𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁓𑁤𑁛𑁕)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ഇംഗ്ലീഷ് (English)
Oththa Tharavon Uyirvaazhvaan Matraiyaan
Seththaarul Vaikkap Patum
— (Transliteration)


otta taṟavōṉ uyirvāḻvāṉ maṟṟaiyāṉ
cettāruḷ vaikkap paṭum.
— (Transliteration)


He who realizes what is oneness, lives; The rest will be placed among the dead.

ഹിന്ദി (हिन्दी)
ज्ञाता शिष्टाचार का, है मनुष्य सप्राण ॥
मृत लोगों में अन्य की, गिनती होती जान ॥ (२१४)


തെലുഗ് (తెలుగు)
ఉపకరించువార లున్నట్లుగా లెక్క
సాయ పడనివారు చచ్చినట్లె. (౨౧౪)


കന്നഡ (ಕನ್ನಡ)
ಉಪಕಾರದ ನಡೆವಳಿಯನ್ನು ಅರಿತವನು ಮಾತ್ರ ತನ್ನ ಬಾಳನ್ನು ಸಾರ್ಥಕ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ; ಉಳಿದವರೆಲ್ಲ (ಬದುಕಿದ್ದೂ) ಸತ್ತ ಹಾಗೆಯೇ. (೨೧೪)

സംസ്കൃതം (संस्कृतम्)
लोकनामुपकर्ता य: शिष्टाचारपरायण:।
स जीवति शरीरेण मृतप्रायो नरोऽपर:॥ (२१४)


സിംഹള (සිංහල)
සම අත් සිතින් යම්- ඇප-උපකාර කළ අය වෙසෙත් මේ ලෙව්හී - සෙස්සො මළවුන් අතර සැම දා (𑇢𑇳𑇪𑇤)

മാന്ദരിൻ (汉语)
人能與世協和, 乃爲眞實生活; 否則卽爲行尸走肉矣. (二百十四)
程曦 (古臘箴言)


മലയ് (Melayu)
Mereka yang ketahui apa yang sesuai dan tertib sahaja-lah yang dapat di-katakan benar2 hidup: mereka yang tidak ketahui apa yang layak perlu di-jumlahkan ka-dalam golongan yang mati.
Ismail Hussein (Tirukkural)


കൊറിയൻ (한국어)
나머지 사람들이 죽은 것으로 간주되는 반면 타인과 조화를 이루는 자는 혼자 살아 있는 것이다. (二百十四)

റഷ്യൻ (Русский)
Истинно живой человек тот, который знает цену нужды других Остальных людей следует считать мертвецами

അറബി (العَرَبِيَّة)
إنه لحي حقا الذى يؤدى خدمات جليلة لرفاهية الناس والذى لا يؤدى هذه الخدمات يعد من الأموات (٢١٤)


ഫ്രഞ്ച് (Français)
Celui qui sait ce qu’il faut faire de convenable est un homme vivant, tout autre est rangé parmi les morts.

ജർമ്മൻ (Deutsch)
Wer seine Pflicht kennr, lebt wirklich - die anderen gehören zu den Toten.

സ്വീഡിഷ് (Svenska)
Lever gör blott den som lärt sig gott omdöme. Den som ej gör så blir räknad bland de döda.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ലാറ്റിൻ (Latīna)
Qui, qnod decet, didicit, (re vera) vivit, ceteri inter mortuos numerandi sunt, (CCXIV)

പോളിഷ് (Polski)
Kto w harmonii ze światem zatraca sam siebie, Ten naprawdę najlepsze wybiera.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


செத்தவருள் ஒருவன் யார்? — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

உலக இயல்புக்குத் தக்கபடி, ஒருவருக்கொருவர் உதவி புரிந்து ஒத்து வாழ்கின்ற வாழ்வே சிறப்பான வாழ்வு ஆகும்.

தனக்கு ஏற்படும் இன்ப துன்பங்களே, மற்றவர்களுக்கும் என்று பிறருடைய துன்பத்தை உணர்ந்து, உதவி செய்கிறவன் தான் உயிர் உள்ள மனிதன். அந்த உணர்ச்சி இல்லாதவன், செத்த பிணத்துக்கு ஒப்பானவன்.

வசதியும், வாய்ப்பும் இருந்தும் கூட ஒத்து உதவாதவன் எப்படிப்பட்டவன் என்றால் உயிருடன் இருந்தாலும் அவன் செத்தவனே, செத்தவர்களின் ஒருவனாகவே மக்கள் அவனை கருதுவார்கள்.

பிறருடைய துன்பங்களை கண்டாலும், மனம் இரங்காதவர்கள் மனிதாபிமானம் இல்லாதவர்கள் இருக்கிறார்களே!


ஒத்த தறவோன் உயிர்வாழ்வான் மற்றையான் செத்தாருள் வைக்கப் படும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

ജനപ്രിയമായ അധ്യായം

ജനപ്രിയമായ ഈരടി

ഈരടിയിലെ ആവർത്തിക്കപ്പെട്ട പദം
തിരുക്കുറലിലെ ഏറ്റവും കൂടുതൽ ആവർത്തിച്ച പദം
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

ഈരടിയുടെ ആരംഭത്തിൽ ആവർത്തിച്ചുള്ള വാക്ക്
ഈരടിയിലെ ഏറ്റവും സാധാരണമായ ആദ്യ വാക്ക്
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

ഈരടിയുടെ അവസാനത്തിൽ ആവർത്തിച്ചുള്ള വാക്ക്
ഈരടിയിലെ ഏറ്റവും സാധാരണമായ അവസാന വാക്ക്
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22