ಮನಸ್ಸಿನೊಡನೆ ಕಲಹ

எள்ளின் இளிவாம்என்று எண்ணி அவர்திறம்
உள்ளும் உயிர்க்காதல் நெஞ்சு.   (௲௨௱௯௰௮ - 1298) 

ಜೀವದ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಟ್ಟ ನನ್ನ ಹೃದಯವು, ಅಗಲಿದ ಇನಿಯನನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದರೆ ಪರಿಹಾರವಾಗುವುದೆಂದು ಬಗೆದು, ಅವನ ಉನ್ನತ ಗುಣಗಳನ್ನೇ ನೆನೆಯುತ್ತಿರುವುದು.  (೧೨೯೮)

ტამილური (தமிழ்)
‘பிரிந்த கொடுமையாளரை இகழ்ந்தால் இழிவாகும்’ என்று நினைத்து, அவர் மேல் உயிர் போலக் காதல் கொண்ட என் நெஞ்சம், அவரது உயர் பண்புகளையே நினைக்கிறதே! (௲௨௱௯௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


உயரின் மேல் காதல் கொண்ட என் நெஞ்சம், பிரிந்த காதலரை இகழ்ந்தால் இழிவாகும் என்று எண்ணி அவருடைய உயர்ந்த பண்புகளையே நினைக்கின்றது. (௲௨௱௯௰௮)
— மு. வரதராசன்


உயிர்மேல் காதலை உடைய என் நெஞ்சு, நாமும் அவரை இகழ்ந்தால் பிறகு நமக்கும் இழிவுவரும் என்று எண்ணி, அவர் வரவையும் கலவியையுமே நினைத்து நின்றது. (௲௨௱௯௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


பிரிந்து சென்ற காதலரை இகழ்வது தனக்கே இழிவாகும் என்பதால், அவருடைய பெருமையைப் பற்றியே என்னுயிர்க் காதல் நெஞ்சம் எண்ணிக் கொண்டிருக்கும் (௲௨௱௯௰௮)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑁆 𑀇𑀴𑀺𑀯𑀸𑀫𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀏𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀢𑀺𑀶𑀫𑁆
𑀉𑀴𑁆𑀴𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀸𑀢𑀮𑁆 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁣𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Ellin Ilivaamendru Enni Avardhiram
Ullum Uyirkkaadhal Nenju
— (Transliteration)


eḷḷiṉ iḷivāmeṉṟu eṇṇi avartiṟam
uḷḷum uyirkkātal neñcu.
— (Transliteration)


My dear loving heart decrees, my lord is not to be shamed And thus hails only his glory.

ჰინდი (हिन्दी)
नाथ-उपेक्षा निंद्य है, यों करके सुविचार ।
करता उनका गुण-स्मरण, यह दिल जीवन-प्यार ॥ (१२९८)


ტელუგუ (తెలుగు)
జీవతాశ నతని చెడుగుల వర్ణింప
తనకె లోపమంచు దలచి దలచి. (౧౨౯౮)


მალაიალამი (മലയാളം)
അകന്നനാഥനെത്താഴ്ത്തിചൊല്ലുന്നതപമാനമാം എന്നുനണ്ണിപ്പുകഴ്ത്തുന്നു ജീവിതത്വരയാൽ മനം (൲൨൱൯൰൮)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
अप्रीतनायकोपेक्षा न युक्तेति विचिन्त्य तु ।
जीवनाशायुतं चित्तं सदा ध्यायति तद्‍गुणान् (१२९८)


იაპონური (සිංහල)
නින්දා අපහාස - නීවැ යි සිතා ඔහු ගුණ සමරයි හිත ඇතිව - කැමති සිත මා පණට පමණක් (𑇴𑇢𑇳𑇲𑇨)

ჩინური (汉语)
妾心以責郎爲不當, 常偏向之. (一千二百九十八)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Hati-ku yang menchintai jiwa-nya mengirakan sunggoh aib-lah kita kalau menghinakan kekaseh: kerana itu maka selalu sahaja ia menye- belahi-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
사랑하는마음은애인을수치스럽다고경멸하면서도, 항상그와그의훌륭함을생각한다. (千二百九十八)

რუსული (Русский)
Мое живое сердце только и мечтает о добрых качествах моего милого, считая, что обида будет позором для нас самих

არაბული (العَرَبِيَّة)
قلبى يحتسب إذ لا ل الحبيب كاذلال نفسى فاذن هو لا يزال فى فائدة (١٢٩٨)


ფრანგული (Français)
Mon cœur avide de vivre, croyant que c'est un déshonneur de mépriser celui qui noua a méprisés, pense toujours à sa constance.

გერმანული (Deutsch)
Mein Herz, das sein Herz liebt, denkt nur an seine guten Eigenschaften und daran, wie schädlich es ist, ihn zu verachten.

შვედური (Svenska)
Att förakta honom för hans felsteg vore förnedrande, och därför tänker mitt livsbejakande hjärta blott på hans förtjänster.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Si illi exprobrabo, probrum milii erit; id cogitans animus meus virtutem ejus meditatur. (MCCXCVIII)

პოლონური (Polski)
Nie chcę jednak potępiać mężowskich poczynań, Które zawsze szacunkiem darzono.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எள்ளின் இளிவாம்என்று எண்ணி அவர்திறம் உள்ளும் உயிர்க்காதல் நெஞ்சு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22