ಭೀತಿ ನಿವಾರಣೆ

கடிதோச்சி மெல்ல எறிக நெடிதாக்கம்
நீங்காமை வேண்டு பவர்.   (௫௱௬௰௨ - 562) 

ತಮ್ಮ ಸಿರಿಯು ನಿಡುಗಾಲ ನಾಶವಾಗದಂತೆ ಇರಲು ಬಯಸುವ ಅರಸರು (ದಂಡಿಸುವಾಗ) ಮೊದಲು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಇರುವಂತೆ ತೋರಿಸಿ, ಅನಂತರ ಸೌಮ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಿಸಬೇಕು.  (೫೬೨)

ტამილური (தமிழ்)
நெடுங்காலம் ஆக்கம் நீங்காமல் இருத்தலை விரும்புகிறவர்கள், குற்றஞ் செய்தவரைத் தண்டிக்கும் போது; கடுமையைக் காட்டினாலும் அளவோடு தண்டிப்பாராக (௫௱௬௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஆக்கம் நெடுங்காலம் நீங்காமலிருக்க விரும்புகின்றவர் (தண்டிக்கத் தொடங்கும் போது) அளவு கடந்து செய்வது போல் காட்டி அளவு மீறாமல் முறை செய்ய வேண்டும். (௫௱௬௰௨)
— மு. வரதராசன்


நெடுங்காலம் ஆட்சி செய்ய விரும்புபவர் தண்டிக்கும்போது கடுமையாகத் தண்டிப்பவர்போல தொடங்கி வரம்பு கடவாமல் செய்க. (௫௱௬௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


குற்றங்கள் நிகழாமல் இருக்கக் கண்டிக்கும்போது கடுமை காட்டித், தண்டிக்கும் போது மென்மை காட்டுகிறவர்களின் செல்வாக்குதான் தொய்வின்றி நெடுநாள் நீடிக்கும் (௫௱௬௰௨)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀝𑀺𑀢𑁄𑀘𑁆𑀘𑀺 𑀫𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮 𑀏𑁆𑀶𑀺𑀓 𑀦𑁂𑁆𑀝𑀺𑀢𑀸𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆
𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀸𑀫𑁃 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀧𑀯𑀭𑁆 (𑁖𑁤𑁠𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Katidhochchi Mella Erika Netidhaakkam
Neengaamai Ventu Pavar
— (Transliteration)


kaṭitōcci mella eṟika neṭitākkam
nīṅkāmai vēṇṭu pavar.
— (Transliteration)


Raise your hand forcibly but bring it lightly To have a lasting effect.

ჰინდი (हिन्दी)
राजश्री चिरकाल यदि, रखना चाहें साथ ।
दिखा दण्ड की उग्रता, करना मृदु आघात ॥ (५६२)


ტელუგუ (తెలుగు)
బలముగాను పూని సులువుగా శిక్షింత్రు
నీతిమార్గ మెరుగు నృపకులమ్ము. (౫౬౨)


მალაიალამი (മലയാളം)
ദീർഘനാൾ ശക്തനായ് വാഴാൻ ആശിക്കുമരചൻ, മുമ്പിൽ ഭാവം കഠിനമായ് കാട്ടി ദണ്ഢനം ലഘുവാക്കണം (൫൱൬൰൨)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
दण्डयेषु कठिनो भूत्वा दण्डनावसरे सति ।
लघु दण्डयतो राज्ञ: सम्पत्तिष्ठेदचञ्चला ॥ (५६२)


იაპონური (සිංහල)
පැහැදිලිව විමසා - තද බව තදින් පෙන්වා ලිහිල් දඩුවම් දෙන - රජුන් සතූ දන සදා පවතී (𑇥𑇳𑇯𑇢)

ჩინური (汉语)
欲保持恒久之昌盛者, 應持寛恕之態度. (五百六十二)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Mereka yang mengingini kuasa-nya kekal hayunkan-lah rotan-nya sa-tinggi2 tetapi biar-lah jatoh sa-lembut mungkin.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
왕은냉엄하게나타나야하지만진정으로부드러워야한다.이것은오래지속되는이득을보장한다. (五百六十二)

რუსული (Русский)
Если владыка желает править долго, он должен грозно поднимать скипетр, но мягко опускать его

არაბული (العَرَبِيَّة)
إذا أردت أن يدوم الرخاء لك أظهر للناس كانك تريد أن تعاقبهم عقابا شديدا ولكن عاملهم معاملة لينة (٥٦٢)


ფრანგული (Français)
Que celui qui désire ne pas être abandonné pour longtemps parla fortune, commence par paraître vouloir punir sévèrement, mais qu'il frappe doucement.

გერმანული (Deutsch)
Wer beständiges Gedeihen wünscht, soll die der Strafe hoch erheben, aber gütig fallen lassen.

შვედური (Svenska)
Den konung som åstundar en lång och obruten regeringstid han prövar brott med stränghet men straffar med mildhet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Qui optant, ut felicitas in longum tempus ne discedat, debent vehementer excutere, sed leniter percutere. (DLXII)

პოლონური (Polski)
Trzeba wiele rozumu, byś, karząc przykładnie, Umiał karę wymierzać łagodnie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கடிதோச்சி மெல்ல எறிக நெடிதாக்கம் நீங்காமை வேண்டு பவர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22