ಬಂಧುಗಳನ್ನು ಆದರಿಸುವಿಕೆ

உழைப்பிரிந்து காரணத்தின் வந்தானை வேந்தன்
இழைத்திருந்து எண்ணிக் கொளல்.   (௫௱௩௰ - 530) 

ತನ್ನೋಡನಿದ್ದು ಬೇರೆಯಾಗಿ, ಯಾವುದೋ ಕಾರಣದಿಂದ ಮತ್ತೆ ಸೇರ ಬಂದವನನ್ನು ಅರಸನಾದವನು ಸಹಾನುಭೂತಿಯಿಂದ ನೋಡಿ, ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕು  (೫೩೦)

ტამილური (தமிழ்)
காரணம் இல்லாமல் தன்னிடமிருந்து பிரிந்து, பின் ஒரு காரணத்தால் தன்பால் வந்த உறவினனை, அரசன் அதனைச் செய்து அவனைத் தழுவிக் கொள்ளவேண்டும் (௫௱௩௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தன்னிடமிருந்து பிரிந்து சென்று பின் ஒருக் காரணம்பற்றித் திரும்பிவந்தவனை, அரசன் அவன் நாடிய உதவியைச் செய்து ஆராய்ந்து உறவு கொள்ள வேண்டும். (௫௱௩௰)
— மு. வரதராசன்


ஒரு காரணமும் இல்லாமல், தானே இயக்கத்தை விட்டுப் பிரிந்து போன ஒருவன் ஏதோ ஒரு காரணத்தோடு திரும்ப வந்தாள் என்றால், ஆட்சியாளன் பொறுத்து இருந்து, ஆராய்ந்து அவனைச் சேர்த்துக் கொள்க. (௫௱௩௰)
— சாலமன் பாப்பையா


ஏதோ காரணம் கற்பித்துப் பிரிந்து போய், மீண்டும் தலைவனிடம் தக்க காரணத்தினால் வந்தவரை, நன்கு ஆராய்ந்து ஏற்றுக் கொள்ளல் வேண்டும் (௫௱௩௰)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀵𑁃𑀧𑁆𑀧𑀺𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀓𑀸𑀭𑀡𑀢𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆 𑀯𑀦𑁆𑀢𑀸𑀷𑁃 𑀯𑁂𑀦𑁆𑀢𑀷𑁆
𑀇𑀵𑁃𑀢𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀏𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀮𑁆 (𑁖𑁤𑁝)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Uzhaippirindhu Kaaranaththin Vandhaanai Vendhan
IzhaithThirundhu Ennik Kolal
— (Transliteration)


uḻaippirintu kāraṇattiṉ vantāṉai vēntaṉ
iḻaittiruntu eṇṇik koḷal.
— (Transliteration)


The king should ascertain the motive of the deserters Who wish to come back.

ჰინდი (हिन्दी)
कारण बिन जो बिछुड़ कर, लौटे कारण साथ ।
साध-पूर्ति कर नृप उसे, परख, मिला के साथ ॥ (५३०)


ტელუგუ (తెలుగు)
కారణమ్ముఁ దెలిసి చేరదీయవలయు
వదలుకొన్న వాఁడు వచ్చి చేర. (౫౩౦)


მალაიალამი (മലയാളം)
പിരിഞ്ഞു പോയവൻ വന്നാലാഗ്രഹം നിറവേറ്റിപ്പിൻ പരിശോധന ചെയ്തിട്ടു ഭൂപാലൻ കൂടെ നിർത്തണം (൫൱൩൰)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
स्नेहं छित्वा गतं पश्चादागतं स्वार्यकरणात् ।
अलोच्य तं तु गृह्णीयादुपकृत्य महीपति: ॥ (५३०)


იაპონური (සිංහල)
වෙන් ව සිට නැවතත් - පැමිණිය සියන් විමසා හිතැඟි දැ ඉටුකර - වෙන් නො වන සේ රඳා ගත යුතූ (𑇥𑇳𑇬)

ჩინური (汉语)
恤災濟困, 疏隔之親友將復親近. (五百三十)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Apabila sa-orang saudara yang telah terputus dengan-mu kembali pula kerana sa-suatu sebab, terima-lah dia, tetapi berhati2-lah pula.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
통치자는탈영병을돕고, 신중하게심문한후귀환한원인을인정해야한다. (五百三十)

რუსული (Русский)
Если бывший приближенный вновь вернулся к властелину, то пусть он хорошенько подумает, прежде чем принять вернувшегося с тайным намерением

არაბული (العَرَبِيَّة)
إذا عاد اليك احد من اقربائك الذى كان عضاباناعليك بسبب اقبله ولكن مع خدر وتيقظ (٥٣٠)


ფრანგული (Français)
Si un parent séparé sans motif revient par l'espoir d'obtenir un avantage, que le Roi examine 'objet de son désir et se l'attache an lui donnant satisfaction.

გერმანული (Deutsch)
Lief einer grundlos weg und kehrt aus irgendeinem Grund wieder zurück - der König soll darüber nachdenken, ihm helfen und ihn aufnehmen.

შვედური (Svenska)
När någon släkting utan orsak har lämnat konungen men sedan av något skäl kommer åter må fursten noga granska det skälet och med eftertanke ta honom till nåder.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Qui (sine caussa) locum deserit et deinde ob aliquam caussam redit, ei rex debet morem ge.rere, (redeuntem) exspectare et (denique) considerate recipere. (DXXX)

პოლონური (Polski)
Wówczas szczerze podejmij ich winem i chlebem, A wynagródź, jeżeli skrzywdziłeś!
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உழைப்பிரிந்து காரணத்தின் வந்தானை வேந்தன் இழைத்திருந்து எண்ணிக் கொளல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22