ಕೇಳುವಿಕೆ

செவியுணவிற் கேள்வி யுடையார் அவியுணவின்
ஆன்றாரோ டொப்பர் நிலத்து.   (௪௱௰௩ - 413) 

ಕಿವಿಗೆ ಆಹಾರವಾದ ಕೇಳುವ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು, ನೆಲದಲ್ಲಿ (ಬಾಳಿದರೂ) ಹವಿಸ್ಸನ್ನು ಉಣ್ಣುವ ದೇವರಿಗೆ ಸಮಾನರು.  (೪೧೩)

ტამილური (தமிழ்)
செவியுணவு ஆகிய கேள்வியை உடையவர், இவ்வுலகத்தில் இருப்பவரானாலும், அவியுணவை ஏற்றுக் கொள்ளும் வானுலகத்துத் தேவர்களோடு ஒப்பாவார்கள் (௪௱௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


செவியுணவாகிய கேள்வி உடையவர் நிலத்தில் வாழ்கின்றவரே ஆயினும் அவி உணவைக் கொள்ளும் தேவரோடு ஒப்பாவார். (௪௱௰௩)
— மு. வரதராசன்


செவி உணவாகிய கேள்வியைப் பெற்றிருப்பவர் இப்பூமியில் வாழ்பவரே என்றாலும், வேள்வித் தீயில் கொடுக்கப்படும் நெய் முதலிய உணவைப் பெறும் விண்ணுலகத் தேவர்க்குச் சமமாவர். (௪௱௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


குறைந்த உணவருந்தி நிறைந்த அறிவுடன் விளங்கும் ஆன்றோர்க்கு ஒப்பாகக் கேள்வி ஞானம் எனும் செவியுணவு அருந்துவோர் எண்ணப்படுவர் (௪௱௰௩)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁂𑁆𑀯𑀺𑀬𑀼𑀡𑀯𑀺𑀶𑁆 𑀓𑁂𑀴𑁆𑀯𑀺 𑀬𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀅𑀯𑀺𑀬𑀼𑀡𑀯𑀺𑀷𑁆
𑀆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀭𑁄 𑀝𑁄𑁆𑀧𑁆𑀧𑀭𑁆 𑀦𑀺𑀮𑀢𑁆𑀢𑀼 (𑁕𑁤𑁛𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Seviyunavir Kelvi Yutaiyaar Aviyunavin
Aandraaro Toppar Nilaththu
— (Transliteration)


ceviyuṇaviṟ kēḷvi yuṭaiyār aviyuṇaviṉ
āṉṟārō ṭoppar nilattu.
— (Transliteration)


As gods in heaven are fed through fire, So men on earth are fed through their ears.

ჰინდი (हिन्दी)
जिनके कानों को मिला, श्रवण रूप में भोग ।
हवि के भोजी देव सम, भुवि में हैं वे लोग ॥ (४१३)


ტელუგუ (తెలుగు)
వినెడువారు భునిని వీనుల విందుగా
వేల్పు సములు గాగఁ వేలయు చుంద్రు. (౪౧౩)


მალაიალამი (മലയാളം)
ചെവിയന്നം ഭുജിക്കുന്നോർ ഭൂമിയിൽ വാഴ്വതെങ്കിലും ആത്മീയഭോജനക്കാരാം ദേവരോടിണയായിടും (൪൱൰൩)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
श्रोत्रै: श्रवणरूपान्नसेविनो भूगता अपि ।
हविर्भुग्भिरमर्त्यैस्तु भवेयु: सदृशा नरा: ॥ (४१३)


იაპონური (සිංහල)
සවනට අහර ලෙස - සවනින් සැනසූ ඇත්තෝ පොළෙවෙහි සිටි නමුත් - රස උරන අමරුනට සමවෙති (𑇤𑇳𑇪𑇣)

ჩინური (汉语)
人聞道多者, 可以不朽矣. (四百十三)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Amati-lah orang yang selalu mengikuti petunjok ilmu: mereka sa- sunggoh-nya Dewa2 di-atas dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
귀를위한음식처럼경청을발견하는자는신성한제물로섬겨지는신과같다. (四百十三)

რუსული (Русский)
Люди, которые наделены даром склонять ухо к яствам речей мудрости, подобны богам, которые живут жертвоприношениями

არაბული (العَرَبِيَّة)
إن الذين يمتعون آذانهم بالعلم يكونون خالدين بعد الموت كمثل الآلهة (٤١٣)


ფრანგული (Français)
Ceux qui ont l'aliment de l'oreille (écoutent) bien. qu'ils soient sur terre, sont égaux aux dieux aux quels, l'aliment est offert dans les sacrifices.

გერმანული (Deutsch)
Hören ist die Nahrung des Ohres - wer sich daran erfreut, gleicht den Göttern, die sich der Opfcrspcisea auf Erden erfreuen.

შვედური (Svenska)
De som har mättat sig med visdomens föda för örat är här på jorden jämförbara med dem som njuter gudars föda.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Qui epulis aurium aluntur, auditores, jam in terris pares sunt per-fectis illis, qui cibo sacrificiorum aluntur. (CDXIII)

პოლონური (Polski)
Ci, co znoszą dla wiedzy ofiary niemałe, Są podobni do bogów na niebie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


செவியுணவிற் கேள்வி யுடையார் அவியுணவின் ஆன்றாரோ டொப்பர் நிலத்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22