ಕರುಣೆ ತೋರುವುದು

வலியார்முன் தன்னை நினைக்கதான் தன்னின்
மெலியார்மேல் செல்லு மிடத்து.   (250)

ತನಗಿಂತ ಬಲಹೀನರಾದವರನ್ನು ಪೀಡಿಸಲು ಮುಂದುವರಿಯುವಾಗ, ತನಗಿಂತ ಬಲಶಾಲಿಯಾದವರ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಂಡು ನೆನೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

ჰინდი (हिन्दी)
रोब जमाते निबल पर, निर्दय करे विचार ।
अपने से भी प्रभल के, सम्मुख खुद लाचार ॥


ტელუგუ (తెలుగు)
తన్న దలతువేని, తన్నలు దిన్నది
తలచుకొన్న కరుణ తానె వచ్చు.


ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
यदा करुणया हीनो हिंसयेद्‌दुर्बलम् तदा।
स्वस्माद्वलीयसामग्रे चिन्तयेत् स्वभयस्थितिम्॥


ინგლისური (English)
Valiyaarmun Thannai Ninaikka Thaan
ThanninMeliyaarmel Sellu Mitaththu
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
valiyārmuṉ taṉṉai niṉaikkatāṉ taṉṉiṉ
meliyārmēl cellu miṭattu.
— (Transliteration)


ტამილური (தமிழ்)
தன்னை விட மெலிவானவர் மேல் பகைத்துச் செல்லும் போது, தன்னை விட வலியவர் முன்பாகத் தான் அஞ்சி நிற்கும் நிலைமையை நினைவிற் கொள்ள வேண்டும்
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ინგლისური (English)
When you threaten one weaker than yourself, Think of yourself before a bully.

რუსული (Русский)
Если ты вознамерился обидеть слабого человека, вообрази на мгновение, что ты стоишь перед тем, кто намного сильнее

არაბული (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يهاجم على من هو أضعف منه عليه أن يعرف بأن الذى هو اقوى منه سيهاجم عليه


ჩინური (汉语)
莫恃强霸以欺壓弱小, 但思一己受欺於更强簕者之時, 可矣.
— 程曦 (古臘箴言)


იაპონური (සිංහල)
බලවතූන් අබිමුව - තමා සිටි සැටි සිහිකර දුබලයන් වෙත ගොස්- පරුස ලෙස කටයුතූ කරන විට