ಸಹನ ಶೀಲತೆ

பொறுத்தல் இறப்பினை என்றும் அதனை
மறத்தல் அதனினும் நன்று.   (௱௫௰௨ - 152) 

ಕೆಟ್ಟ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ನಾವು ಪ್ರತಿಭಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ತಾಳಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು; ತಾಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಿಂತ, ಮಿಗಿಲಾದ ಮನಸ್ಸಿನ ನೆಲೆಯೆಂದರೆ, ಆ ಕೆಟ್ಟ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ತೊಡೆದುಹಾಕುವುದು.  (೧೫೨)

ტამილური (தமிழ்)
அளவு கடந்து செய்த தீங்கையும் எப்போதும் பொறுத்துக் கொள்ள வேண்டும்; அதனை நினையாமலே மறந்து விடுதல் அதனிலும் நன்மையாகும் (௱௫௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வரம்பு கடந்து பிறர் செய்யும் தீங்கை எப்போதும் பொறுக்க வேண்டும்; அத் தீங்கை நினைவிலும் கொள்ளாமல் மறந்து விடுதல் பொறுத்தலை விட நல்லது. (௱௫௰௨)
— மு. வரதராசன்


தீமையைத் தண்டிக்க முடியும் என்றபோதும் பொறுத்துக் கொள்க; அந்தத் தீமையை மனத்துள் வைக்காமல் மறந்தே விடுவது பொறுத்தலையும் விட நல்லது. (௱௫௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


அளவுகடந்து செய்யப்பட்ட தீங்கைப் பொறுத்துக் கொள்வதைக் காட்டிலும், அந்தத் தீங்கை அறவே மறந்து விடுவதே சிறந்த பண்பாகும் (௱௫௰௨)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀮𑁆 𑀇𑀶𑀧𑁆𑀧𑀺𑀷𑁃 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀢𑀷𑁃
𑀫𑀶𑀢𑁆𑀢𑀮𑁆 𑀅𑀢𑀷𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀷𑁆𑀶𑀼 (𑁤𑁟𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Poruththal Irappinai Endrum Adhanai
Maraththal Adhaninum Nandru
— (Transliteration)


poṟuttal iṟappiṉai eṉṟum ataṉai
maṟattal ataṉiṉum naṉṟu.
— (Transliteration)


Forgive transgressions always, Better still forget them.

ჰინდი (हिन्दी)
अच्छा है सब काल में, सहना अत्याचार ।
फिर तो उसको भूलना, उससे श्रेष्ठ विचार ॥ (१५२)


ტელუგუ (తెలుగు)
కీడనర్వ దాని కీడు జేయమి గొప్ప
మరచుటంతకన్న మంచి దగును (౧౫౨)


მალაიალამი (മലയാളം)
ഒരുത്തൻ ചെയ്തിടും തിന്മ പൊറുക്കുന്നത് പുണ്യമാം മറക്കുന്നതിനേക്കാളേറെ ശ്രേ ഷ്ഠമിയന്നതാം (൱൫൰൨)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
अपकार: परकृत: सोढव्य: सर्वदा नरै: ।
विस्मर्ता त्वपकारणां ततो भुवि महीयते ॥ (१५२)


იაპონური (සිංහල)
හැමවිට කළ වරද- ඉවසන ගූණය යහපති එම වරද අමතක - කරන ගූණයත් වඩා යහපති (𑇳𑇮𑇢)

ჩინური (汉语)
他人於己有所損害, 應原恕之; 如能忘之則更善. (一百五十二)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Ma‘afkan-lah selalu luka yang mungkin di-lakukan orang kapada- mu: tetapi kalau-lah kamu melupakan-nya langsong lebeh baik-lah.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
참을 수 없는 잘못의 관용은 좋다. 잘못된 행위는 잊는 것이 확실히 낫다. (百五十二)

რუსული (Русский)
Терпеливо переноси зло от других Но лучше всего просто забыть о нем

არაბული (العَرَبِيَّة)
نيسان الاسائة بالعفو عنها أعظم درجة من الصبر على أذى المعتدين (١٥٢)


ფრანგული (Français)
Il est bien de supporter toujours l’injure, mieux de l’oublier.

გერმანული (Deutsch)
Immer erfrage das dir angetane Übel - noch hesser ist, es zu vergessen.

შვედური (Svenska)
Stort är att fördra en oförrätt. Större ändå är att helt förgäta den.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Injuriam semper tolera ! ejus oblivisci isto melius. (CLII)

პოლონური (Polski)
Wzorem jej i ty również zapomnij złe słowa Oraz wykreśl wspomnienia złej chwili.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொறுத்தல் இறப்பினை என்றும் அதனை மறத்தல் அதனினும் நன்று.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22