Persahabatan yang melukakan

எனைத்தும் குறுகுதல் ஓம்பல் மனைக்கெழீஇ
மன்றில் பழிப்பார் தொடர்பு.   (௮௱௨௰ - 820) 

Perhatikan-lah orang yang berbichara manis di-rumah, tetapi me- ngeji di-hadapan majlis: jangan-lah menghampiri-nya walau pun sa-inchi.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
வீட்டிலுள்ள போது நட்புரிமை பேசிவிட்டு, பொதுமன்றிலே பழித்துப் பேசுபவரின் தொடர்பு, எந்தச் சிறிய அளவுக்கேனும், நம்மை அடையாதபடி காத்தல் வேண்டும் (௮௱௨௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தனியே வீட்டில் உள்ளபோது பொருந்தியிருந்து, பலர் கூடிய மன்றத்தில் பழித்து பேசுவோரின் நட்பை எவ்வளவு சிறிய அளவிலும் அணுகாமல் விட வேண்டும். (௮௱௨௰)
— மு. வரதராசன்


நம் வீட்டுக்குள் வந்து நட்புக் கொண்டாடிப் பலர் இருக்கும் சபையில் நம்மைப் பழிப்பவரின் தொடர்பைச் சிறிதளவும் சேரவிட வேண்டா. (௮௱௨௰)
— சாலமன் பாப்பையா


தனியாகச் சிந்திக்கும் போத இனிமையாகப் பழகிவிட்டுப் பொது மன்றத்தில் பழித்துப் பேசுபவரின் நட்பு தம்மை அணுகாமல் விலக்கிக் கொள்ளப்படவேண்டும் (௮௱௨௰)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmī (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀼𑀶𑀼𑀓𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀑𑀫𑁆𑀧𑀮𑁆 𑀫𑀷𑁃𑀓𑁆𑀓𑁂𑁆𑀵𑀻𑀇
𑀫𑀷𑁆𑀶𑀺𑀮𑁆 𑀧𑀵𑀺𑀧𑁆𑀧𑀸𑀭𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀝𑀭𑁆𑀧𑀼 (𑁙𑁤𑁜)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Inggeris (English)
Enaiththum Kurukudhal Ompal Manaikkezheei
Mandril Pazhippaar Thotarpu
— (Transliteration)


eṉaittum kuṟukutal ōmpal maṉaikkeḻī'i
maṉṟil paḻippār toṭarpu.
— (Transliteration)


Keep them far off who are friends at home And foes in public.

Hindi (हिन्दी)
घर पर मैत्री पालते, सभा-मध्य धिक्कार ।
जो करते वे तनिक भी, निकट न आवें, यार ॥ (८२०)


Telugu (తెలుగు)
ముందు బొగడి వెనుక నిందించు దుర్జను
చెలిమి రెప్పపాటుఁ జేయవలదు. (౮౨౦)


Malayalam (മലയാളം)
ഗൃഹത്തിൽ ബഹുമാനിച്ചും സദസ്സിൽ താഴ്മയാക്കിയും വർണ്ണിപ്പോരുടെ സാമീപ്യം പുർണ്ണമായും ത്യജിക്കണം (൮൱൨൰)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿರುವಾಗ ಅತಿಯಾದ ಒಲವು ತೋರಿ, ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಳಿಯುವವರ ಸ್ನೇಹವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಬಯಸದೆ ಕೈಬಿಡಬೇಕು. (೮೨೦)

Sanskrit (संस्कृतम्)
गेहे रहसि संस्तुत्य सभायां जनमण्डले ।
मैत्री निन्दयता साकं सर्वथा न विधीयताम् ॥ (८२०)


Sinhala (සිංහල)
නිවසෙහිදී යහළුව - පිට දී නිගා ගෙන දෙන මිතූරන්ගෙ මිතූදම - අල්ප වුව වැළකීම යුතූම ය (𑇨𑇳𑇫)

Cina (汉语)
私下作甘言, 當衆爲陷害, 此等友人, 不必近之. (八百二十)
程曦 (古臘箴言)


Korea (한국어)
남이없는데서는친구역할을하지만공공장소에서욕을퍼붓는자의우정은완전히피해야한다. (八百二十)

Rusia (Русский)
Отринь дружбу с людьми, которые ласковы с тобой,,о возводят хулу на тебя перед другими

Arab (العَرَبِيَّة)
إن الذين يتكلمون كلاما حسنا حلوا عند ما تكون منفردا ويجطون قدرك فى ملء من الناس لا تقترب إليهم فى أي درجة من الدرجات (٨٢٠)


Perancis (Français)
Eviter l'amitié, si faible soit-elle, de ceux qui déclarent vous aimer en particulier et vous dénigrent en public.

Jerman (Deutsch)
Vermeide auch die geringste Freundschaft mit denen, die daheim lieben, aber öffentlich Verleugnen.

Sweden (Svenska)
Undvik att på minsta vis odla deras vänskap vilka privat låtsas förtroliga men offentligt smädar dig.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Eorum amieitiam ne minimum quidem patiaris ad te accedere, qui domi arnice se gerant, foris tibi detrahant. (DCCCXX)

Poland (Polski)
Cóż ci z tego, że w domu honory ci czynią, Gdy na Radzie z nich nie masz wyręki.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எனைத்தும் குறுகுதல் ஓம்பல் மனைக்கெழீஇ மன்றில் பழிப்பார் தொடர்பு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22