Meratapi kegetiran perpisahan

மறைப்பேன்மன் யானிஃதோ நோயை இறைப்பவர்க்கு
ஊற்றுநீர் போல மிகும்.   (௲௱௬௰௧ - 1161)
 

Lihat-lah, malah sekarang aku chuba menekankan penderitaan di- dalam hati-ku, tetapi sa-makin di-tahan sa-makin meluapjuga saperti hal-nya dengan mata ayer yang terus-menerus mengalir walau pun orang ta’ putus2 mengering-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கரத்தலும் ஆற்றேன்இந் நோயைநோய் செய்தார்க்கு
உரைத்தலும் நாணுத் தரும்.   (௲௱௬௰௨ - 1162)
 

Tidak terdaya-lah bagi-ku untok menyembunyikan duka-ku seka- rang ini: tetapi untok menyatakan-nya pula terasa malu biar pun ka- pada dia yang telah melukakan hati-ku.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காமமும் நாணும் உயிர்காவாத் தூங்கும்என்
நோனா உடம்பின் அகத்து.   (௲௱௬௰௩ - 1163)
 

Di-kedua hujongan galah hidup-ku, tergantong berat beban keghai- rahan dan kesopanan diri-ku; dan badan yang menderita ini remok- lah oleh henyakan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காமக் கடல்மன்னும் உண்டே அதுநீந்தும்
ஏமப் புணைமன்னும் இல்.   (௲௱௬௰௪ - 1164)
 

Di-hadapan-ku terbentang luas lautan chinta terhadap kekaseh-ku: tetapi sayang tiada pun sa-batang kayu pelampong yang tegoh untok menyeberangi-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

துப்பின் எவனாவர் மன்கொல் துயர்வரவு
நட்பினுள் ஆற்று பவர்.   (௲௱௬௰௫ - 1165)
 

Apa-kah yang tidak akan di-buat-nya kalau mereka menjadi seteru, kerana walau pun mereka kawan mereka meninggalkan kita untok merana.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இன்பம் கடல்மற்றுக் காமம் அஃதடுங்கால்
துன்பம் அதனிற் பெரிது.   (௲௱௬௰௬ - 1166)
 

Luas saperti samudera kegembiraan yang lahir dari chinta: tetapi bila chinta membakar, kepedehan lebeh dalam daripada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காமக் கடும்புனல் நீந்திக் கரைகாணேன்
யாமத்தும் யானே உளேன்.   (௲௱௬௰௭ - 1167)
 

Di-lautan chinta yang bergelora aku berenang, tetapi tidak ku- nampak sa-barang pantai: bagitu-lah di-dalam kesepian malam buta aku kesaorangan dan tiada siapa yang dapat menghiborkan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

மன்னுயிர் எல்லாம் துயிற்றி அளித்திரா
என்னல்லது இல்லை துணை.   (௲௱௬௰௮ - 1168)
 

Sang malarn dengan limpah rahmat-nya membuaikan isi alam untok tidor: tetapi tiada siapa yang menolong-nya, kechuali diri-ku.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கொடியார் கொடுமையின் தாம்கொடிய விந்நாள்
நெடிய கழியும் இரா.   (௲௱௬௰௯ - 1169)
 

Malam panjang yang berjalan perlahan ini, bagitu sekarang lebeh dahshat kekejaman-nya daripada kekejaman kekaseh-ku sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின் வெள்ளநீர்
நீந்தல மன்னோஎன் கண்.   (௲௱௭௰ - 1170)
 

Kalau mata-ku dapat berlari kapada kekaseh, saperti berlari-nya hati- ku, tidak-lah terpaksa berenang ia sekarang di-dalam lautan ayer mata.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: குறிஞ்சி  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
மறைப்பேன் மன்யான் இஃதோ
நோயை இறைப்பவர்க்கு
ஊற்று நீர் போல மிகும்
உள்ளம் படர் மெலிந்திரங்கும்

அநுபல்லவி:
மறைக்கவும் முடியாமல் மனம் அலைமோதுதே
உரைக்கவும் காதலர் பால்
நாணம் மேலோங்குதே

சரணம்:
காதல் ஒரு புறமும் நாணம் ஒரு புறமும்
காவடித் தண்டாய் உயிர் சுமக்கும் சுமையானதே
காதல் கடலிருந்தும் காவலாம் தோணியில்லேன்
ஆதலால் பேதைநான ஆற்றும் வகையறியேன்

நள்ளிரவும் தூங்காது நான் தனியாக உள்ளேன்
நாடும் என் காதலரைக் கூடும் விதம் காண்கிலேன்
உள்ளம் போல் நானும் அவர் இடம் சேர முடியுமானால்
வெள்ளமாம் கண்ணீரில் என் கண்களும் நீந்திடுமோ




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22