Penguasaan diri sendiri

அடக்கம் அமரருள் உய்க்கும் அடங்காமை
ஆரிருள் உய்த்து விடும்.   (௱௨௰௧ - 121)
 

Penguasaan diri sendiri akan membimbing sa-saorang ka-shurga, sedang hawa nafsu membawa-nya ka-gua gelap abadi.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காக்க பொருளா அடக்கத்தை ஆக்கம்
அதனினூஉங் கில்லை உயிர்க்கு.   (௱௨௰௨ - 122)
 

Jaga-lah penguasaan diri-mu saperti menjaga khazanah penting: tiada khazanah lain yang lcbeh berharga di-dalam hidup.
Ismail Hussein (Tirukkural)

செறிவறிந்து சீர்மை பயக்கும் அறிவறிந்து
ஆற்றின் அடங்கப் பெறின்.   (௱௨௰௩ - 123)
 

Amati-lah manusia yang menilai benda2 di-dunia ini dengan nilaian- nya yang benar di-samping itu tegoh pula menguasai diri-nya: ke- bijaksanaan dan rahmat2 lain-nya akan mengunjongi-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நிலையின் திரியாது அடங்கியான் தோற்றம்
மலையினும் மாணப் பெரிது.   (௱௨௰௪ - 124)
 

Amati-lah manusia yang berjaya mengatasi nafsu-nya dan tidak me- lupakan tugas-nya pula: diri-nya lebeh gagah daripada sa-buah gu- nong.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எல்லார்க்கும் நன்றாம் பணிதல் அவருள்ளும்
செல்வர்க்கே செல்வம் தகைத்து.   (௱௨௰௫ - 125)
 

Kerendahan diri indah benar-lah bagi semua manusia: tetapi hanya pada si-kaya-lah sinar-nya memanchar gemerlapan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஒருமையுள் ஆமைபோல் ஐந்தடக்கல் ஆற்றின்
எழுநம்யும் ஏமாப் புடைத்து.   (௱௨௰௬ - 126)
 

Lihat-lah orang yang boleh menahankan panchaindera-nya saperti kura2 menyembunyikan kaki-nya: ia telah mendapat khazanah yang akan chukup hingga ka-penjelmaan-nya yang ka-tujoh.
Ismail Hussein (Tirukkural)

யாகாவா ராயினும் நாகாக்க காவாக்கால்
சோகாப்பர் சொல்லிழுக்குப் பட்டு.   (௱௨௰௭ - 127)
 

Kalau tiada apa yang kamu kendalikan, kendali-lah lidah-mu: kerana lidah yang linchah akan terlanjor kata dan membawa-mu ka-lembah duka.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஒன்றானுந் தீச்சொல் பொருட்பயன் உண்டாயின்
நன்றாகா தாகி விடும்.   (௱௨௰௮ - 128)
 

Walaupun sa-patah kata dari mulut-mu melukakan hati orang, segala kebaikan-mu hilang bagitu sahaja.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தீயினாற் சுட்டபுண் உள்ளாறும் ஆறாதே
நாவினாற் சுட்ட வடு.   (௱௨௰௯ - 129)
 

Kulit yang di-lechori api akan semboh lambat laun: tetapi lechoran lidah akan meroyak sa-lama2-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கதங்காத்துக் கற்றடங்கல் ஆற்றுவான் செவ்வி
அறம்பார்க்கும் ஆற்றின் நுழைந்து.   (௱௩௰ - 130)
 

Amati-lah orang yang telah menchapai kebijaksanaan serta penguasa- an diri dan tidak membiarkan amarah berlaboh di-hati-nya: Kebe- naran akan berkelana ka-rumah-nya untok menjengah wajah-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: தோடி  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
நல்லடக்கம் நாளும் வேண்டுமே
நாடும் செல்வன் நீயென்றாலும்

அநுபல்லவி:
கல்வி அறிவு மிகுந்திட்டாலும்
கையில் பொருள்கள் குவிந்திட்டாலும்
செல்வத்தின் மேல் செல்வமாகச்
சிறக்கும் பண்பை மறக்கலாமா

சரணம்:
"தீயினால் சுட்டபுண் உள்ளாறும் ஆறாதே
நாவினால் சுட்டவடு" என்று நம் குறள்
நேயமுடன் சொல்லும் நேர்மை வழியிர்செல்
நிலையில் திரியாத மலையென்னும் மான்புகொள்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22