Menjauhi kechachatan

செருக்குஞ் சினமும் சிறுமையும் இல்லார்
பெருக்கம் பெருமித நீர்த்து.   (௪௱௩௰௧ - 431)
 

Amati-lah orang yang bebas daripada sa-barang kesombongan dan ' kemarahan dan nafsu: ada kemuliaan pada diri-nya yang menghiasi kekayaan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இவறலும் மாண்பிறந்த மானமும் மாணா
உவகையும் ஏதம் இறைக்கு.   (௪௱௩௰௨ - 432)
 

Kebakhilan, terlalu yakinkan diri sendiri dan keriangan yang ber- lebehan ada-lah tiga kechachatan bagi sa-orang raja.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தினைத்துணையாங் குற்றம் வரினும் பனைத்துணையாக்
கொள்வர் பழிநாணு வார்.   (௪௱௩௰௩ - 433)
 

Lihat-lah orang yang chemburu akan nama baik-nya: biar pun ke- chachatan-nya sa-kechil biji jelai, di-anggap-nya sa-besar pohon palmira.
Ismail Hussein (Tirukkural)

குற்றமே காக்க பொருளாகக் குற்றமே
அற்றந் த்ரூஉம் பகை.   (௪௱௩௰௪ - 434)
 

Lindongi-lah diri-mu sa-baik2-nya daripada sa-barang kelemahan: kerana kelemahan ada-lah musoh yang menyeret-mu ka-jurang kebinasaan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

வருமுன்னர்க் காவாதான் வாழ்க்கை எரிமுன்னர்
வைத்தூறு போலக் கெடும்.   (௪௱௩௰௫ - 435)
 

Lihat-lah orang yang tidak bersedia untok menghadapi sa-suatu ke- chelakaan: dia musnah saperti timbunanjerami menghadapi sa-kelip api.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தன்குற்றம் நீக்கிப் பிறர்குற்றங் காண்கிற்பின்
என்குற்ற மாகும் இறைக்கு.   (௪௱௩௰௬ - 436)
 

Apabila raja perbaiki kechachatan-nya sendiri dan kemudian mem- betulkan kesalahan orang lain, mana-lah keburokan yang akan meng- hadapi-nya?
Ismail Hussein (Tirukkural)

செயற்பால செய்யா திவறியான் செல்வம்
உயற்பால தன்றிக் கெடும்.   (௪௱௩௰௭ - 437)
 

Lihat-lah si-bakhil yang tidak membelanjakan di-mana dia harus belanja: harta kekayaan-nya akan musnah di-lembah hina.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பற்றுள்ளம் என்னும் இவறன்மை எற்றுள்ளும்
எண்ணப் படுவதொன் றன்று.   (௪௱௩௰௮ - 438)
 

Kebakhilan tidak-lah boleh di-jumlahkan di-dalam kehinaan yang lain2: ia merupakan golongan-nya yang tersendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை நயவற்க
நன்றி பயவா வினை.   (௪௱௩௰௯ - 439)
 

Usah-lah berchakap sombong atau mengkagumi diri sendiri: usah pula melaksanakan kerja yang tidak membawa bakti.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காதல காதல் அறியாமை உய்க்கிற்பின்
ஏதில ஏதிலார் நூல்.   (௪௱௪௰ - 440)
 

Kalau-lah dapat kau sembunyikan dari pengetahuan orang lain akan apa yang menyenangkan hati-mu, gerak langkah musoh-mu akan sesia-lah selalu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: அட்டாணா  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
ஓடிப் போ! போ! குற்றமே! நீ
ஓடிப் போய் விடுவாய்
ஒரு நொடியும் நிற்காதே
மறுபடி கால் வைக்காதே

அநுபல்லவி:
தேடிப்பெற்ற அறிவுச் செல்வம்
தேர்ந்த மக்கள் ஆட்சிச் செல்வம்
கூடி வாழும் நேரத்திலே
குற்றமே நீ உட் புகுந்தால்
கொன்றிடுவோம் கூரம்பால்

சரணம்:
அழவைத் தரும் பகையாய் வரும் குற்றமே
அறியாமை கல்லாமை ஈயாமை குற்றமே
வழிவிட்டுத் தன்புகழ் பேசிடும் குற்றமே
மான முறை கெட்டாயே
மாய வலைப் பட்டாயே

வருமுன்னர்க் காவாதான் வாழ்க்கை எரிமுன்னர்
வைத்திடும் தூறுபோல் கெடும் எனவே மன்னர்
பெறுமதி கொள்ளவே பேசும் திருக்குறள்
பெரியாரின் துணை கண்டோம்
பிழை பட்டாய் உனை வேண்டோம்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22