Berbichara dengan hati sendiri

நினைத்தொன்று சொல்லாயோ நெஞ்சே எனைத்தொன்றும்
எவ்வநோய் தீர்க்கும் மருந்து.   (௲௨௱௪௰௧ - 1241)
 

Dapat-kah kau fikirkan, O Hati-ku, dan charikan jalan, biar apa sahaja, untok nienyembohkan diri-ku dari penyakit yang tidak ter- semboh ini?
Ismail Hussein (Tirukkural)

காதல் அவரிலர் ஆகநீ நோவது
பேதைமை வாழியென் நெஞ்சு.   (௲௨௱௪௰௨ - 1242)
 

Di-berkati-lah dikau O Hati-ku! Dungu-lah dikau untok berduka kerana ketiadaan-nya bila dia sendiri tidak menchintai-mu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இருந்துள்ளி என்பரிதல் நெஞ்சே பரிந்துள்ளல்
பைதல்நோய் செய்தார்கண் இல்.   (௲௨௱௪௰௩ - 1243)
 

Apa-lah guna-nya kita dudok di-sini dan berduka lara kerana memi- kirkan-nya, O Hati-ku? Dia yang menjadikan kita merana sa-bagini tidak pun mengenangkan kita.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கண்ணும் கொளச்சேறி நெஞ்சே இவையென்னைத்
தின்னும் அவர்க்காணல் உற்று.   (௲௨௱௪௰௪ - 1244)
 

Jikalau kau pergi kapada-nya, O Hati-ku, bawa-lah rnata ini bersama- m u ! Kerana mereka menelan diri-ku sendiri oleh terlalu rindu untok melihat-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

செற்றார் எனக்கை விடல்உண்டோ நெஞ்சேயாம்
உற்றால் உறாஅ தவர்.   (௲௨௱௪௰௫ - 1245)
 

Walau pun kita menchintai-nya, O Hati-ku, dia menolak kita dengan menghinakan serta, mungkin-kah kita menolak-nya sa-bagai inusoh pula?
Ismail Hussein (Tirukkural)

கலந்துணர்த்தும் காதலர்க் கண்டாற் புலந்துணராய்
பொய்க்காய்வு காய்திஎன் நெஞ்சு.   (௲௨௱௪௰௬ - 1246)
 

Apabila kau memandang kapada kekaseh yang pandai memujok hati, O Hati-ku, kau tidak pun sadikit menyinggong-nya, malah kau lari ka-pelokan-nya dan melupakan segala2: aku khuatir di-waktu ini pun kemarahan-mu pura2 sahaja.
Ismail Hussein (Tirukkural)

காமம் விடுஒன்றோ நாண்விடு நன்னெஞ்சே
யானோ பொறேன்இவ் விரண்டு.   (௲௨௱௪௰௭ - 1247)
 

O Hati-ku, di-antara chinta dan malu, singkirkan-lah satu: kerana tidak terdaya aku menanggongi kedua-nya pada satu2 ketika.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பரிந்தவர் நல்காரென்று ஏங்கிப் பிரிந்தவர்
பின்செல்வாய் பேதைஎன் நெஞ்சு.   (௲௨௱௪௰௮ - 1248)
 

Kau berhiba kerana tidak di-kasehani-nya dikau untok kembali, dan kau pergi menchari-nya walau pun dia lari dengan sengaja dari sisi- mu: sa-sunggoh-nya, kau tidak mempunyai rasaharga diri, O Hatiku!
Ismail Hussein (Tirukkural)

உள்ளத்தார் காத லவரால் உள்ளிநீ
யாருழைச் சேறியென் நெஞ்சு.   (௲௨௱௪௰௯ - 1249)
 

Siapa pula hcndak kau hubongi, O Hati-ku, bila kau tahu kekaseh- mu dudok di-dalam diri-mu sendiri?
Ismail Hussein (Tirukkural)

துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து உடையேமா
இன்னும் இழத்தும் கவின்.   (௲௨௱௫௰ - 1250)
 

Jikalau kita maseh mengenangkan di-dalam hati akan kekaseh yang telahjauh melarikan diri, kita hanya akan melenyapkan lagi kejelitaan yang belum pergi.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: பேகடா  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
நினைத் தொன்று சொல்லாயோ - நெஞ்சே
நினைத் தொன்று சொல்லாயோ

அநுபல்லவி:
துணை நினையன்றி யாரை நான் தேடுவேன்
துஞ்சாத நெஞ்சோடு கிளத்தலைப் பாடுவேன்

சரணம்:
ஆதரவில்லாரை ஏனோ நினைக்கின்றாய்
பேதமையால் நெஞ்சே தேடித் திகைக்கின்றாய்
காதலை விடு ஒன்றா நாணத்தை விட்டிடு
கருதும் இவ்விரண்டையும் நான் தாங்க முடியாது

கலந்துணர்த்தும் விதம் காதலர் வரக் கண்டால்
காணாமற் போவாயா வீணாக நிற்பாயா
புலந்துணராய் ஏனோ பொய்க் காய்வு காய்வது
புதுவெள்ளம் போலவர் வந்திட்டால் பாய்வது




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22