Ketiadaan ilmu

அரங்கின்றி வட்டாடி யற்றே நிரம்பிய
நூலின்றிக் கோட்டி கொளல்.   (௪௱௧ - 401)
 

Menaiki minibar tanpa ilmu sa-chukup-nya sama-lah saperti memain dadu tanpa papan petak-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கல்லாதான் சொற்கா முறுதல் முலையிரண்டும்
இல்லாதாள் பெண்காமுற் றற்று.   (௪௱௨ - 402)
 

Amati-lah orang yang tanpa ilmu tetapi ingin diri-nya di-panggil pintar: dia ibarat wanita yang tiada bersusu tetapi ingin di-minati lelaki.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கல்லா தவரும் நனிநல்லர் கற்றார்முன்
சொல்லா திருக்கப் பெறின்.   (௪௱௩ - 403)
 

Si-dungu pun akan di-anggap bijaksana sa-kira-nya dapat ia berte- nang di-hadapan orang yang berilmu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கல்லாதான் ஒட்பம் கழியநன் றாயினும்
கொள்ளார் அறிவுடை யார்.   (௪௱௪ - 404)
 

Orang yang tiada berilmu dapat di-anggap sa-bijak yang kau suka: tetapi si-bijaksana tiadakan memberi harga kapada fikiran-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கல்லா ஒருவன் தகைமை தலைப்பெய்து
சொல்லாடச் சோர்வு படும்.   (௪௱௫ - 405)
 

Amati-lah orang yang tiada berilmu, tetapi di-fikir diri-nya bijak: dia akan di-malukan sa-baik2 sahaja di-buka mulut-nya di-hadapan majlis.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உளரென்னும் மாத்திரையர் அல்லால் பயவாக்
களரனையர் கல்லா தவர்.   (௪௱௬ - 406)
 

Ibarat tanah tandus yang tidak melahirkan hasil dapat di-bandingkan orang yang tiada berilmu: apa yang dapat di-katakan orang tentang- nya ia-lah dia hidup, tetapi tidak lebeh daripada itu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நுண்மாண் நுழைபுலம் இல்லான் எழில்நலம்
மண்மாண் புனைபாவை யற்று.   (௪௱௭ - 407)
 

Amati-lah orang yang pengertian-nya tidak di-tembusi oleh ke- utamaan dan kehalusan: kemanisan pekerti-nya tidak-lah lebeh dari- pada kechantekan sa-buah patong tanah.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நல்லார்கண் பட்ட வறுமையின் இன்னாதே
கல்லார்கண் பட்ட திரு.   (௪௱௮ - 408)
 

Getir sa-sunggoh-nya kemiskinan orang yang tanpa ilmu itu: tetapi icbeh burok lagi kekayaan di-tangan orang yang dungu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

மேற்பிறந்தா ராயினும் கல்லாதார் கீழ்ப்பிறந்தும்
கற்றார் அனைத்திலர் பாடு.   (௪௱௯ - 409)
 

Si-dungu walau pun lahir-nya dari kalangan atasan akan kurang di- hormati daripada orang berilmu yang datang dari kalangan bawahan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

விலங்கொடு மக்கள் அனையர் இலங்குநூல்
கற்றாரோடு ஏனை யவர்.   (௪௱௰ - 410)
 

Berapa banyak-lah kelebehan manusia di-bandingkan dengan bina- tang? Sama banyak-nya dengan orang2 berpengetahuan di-banding- kan dengan mereka yang tanpa ilmu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: தேவமனோகரி  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
மண் பொம்மை இதனைப் பாரம்மா - பெயர்
வள்ளுவர்தான் கூறினாரம்மா

அநுபல்லவி:
மண் பொம்மை இதுவும் ஒரு
மனிதனின் பொம்மை
மதி பெறவே கடையில் வைத்தக்
கல்லாமைப் பொம்மை

சரணம்:
விலங்கொடு மக்கள் அனையர் என்று விளக்கமும் கூறும்
விளையாத களர் நிலமாய் விழிகளை மூடும்
அலங்காரம் செய்திட்டாலும் அரங்கின்றி ஆடும்
அறிவுடையார் வரவு கண்டால் அப்பாலே ஓடும்

கல்லாதவன் ஒட்பம் சொல்லிக் கழிய நல்ல தாயினும்
கொள்ளார் அறிவுள்ளார் அது எது கொடுத்த போதிலும்
சொல்லாமல் இருக்கப் பெற்றால் கற்றவர் மின்னே
கல்லாரும் நனி நல்லர் கருத்துரை என்னே!




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22