Negeri

தள்ளா விளையுளும் தக்காரும் தாழ்விலாச்
செல்வரும் சேர்வது நாடு.   (௭௱௩௰௧ - 731)
 

Besar-lah sa-sabuah negeri yang tidak pernah gagal penuaian-nya, dan di-situ pula tinggal-nya orang2 yang bijaksana dan orang kaya yang budiman.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பெரும்பொருளால் பெட்டக்க தாகி அருங்கேட்டால்
ஆற்ற விளைவது நாடு.   (௭௱௩௰௨ - 732)
 

Besar-lah negeri yang di-chintai ra‘ayat-nya kerana kekayaan-nya melimpah dari hasil-nya yang mewah, yang pula bebas dari penyakit benchana.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பொறையொருங்கு மேல்வருங்கால் தாங்கி இறைவற்கு
இறையொருங்கு நேர்வது நாடு.   (௭௱௩௰௩ - 733)
 

Lihat-lah bangsa yang agong: walau pun derita sa-lepas derita me- nimpa negara-nya, akan di-sokong mereka dengan gagah dan chukai pajak dengan seluroh di-bayar-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உறுபசியும் ஓவாப் பிணியும் செறுபகையும்
சேரா தியல்வது நாடு.   (௭௱௩௰௪ - 734)
 

Besar-lah negeri yang bebas dari kebuloran dan wabah, dan yang selamat pula dari sa-barang serangan musoh.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பல்குழுவும் பாழ்செய்யும் உட்பகையும் வேந்தலைக்கும்
கொல்குறும்பும் இல்லத நாடு.   (௭௱௩௰௫ - 735)
 

Besar-lah bangsa yang tidak berpechah belah, yang bebas dari sa- barang perusoh, dan yang tidak mempunyai pengkhianat di-dalam untok menjahanamkan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கேடறியாக் கெட்ட இடத்தும் வளங்குன்றா
நாடென்ப நாட்டின் தலை.   (௭௱௩௰௬ - 736)
 

Lihat-lah negeri yang tidak pernah kenal serangan dari musoh2-nya, dan jika musoh mendesak, tidak akan berganjak sa-langkah untok menyerah: ia akan di-panggil permata di-antara negara2 di-dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இருபுனலும் வாய்ந்த மலையும் வருபுனலும்
வல்லரணும் நாட்டிற்கு உறுப்பு.   (௭௱௩௰௭ - 737)
 

Ayer yang mengalir di-atas bumi, ayer yang mengalir di-bawah bumi, hujan bermusim, gunong2 yang sesuai letak-nya, dan perkubu- an yang kukoh, ini-lah yang paling penting bagi sa-tiap negeri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பிணியின்மை செல்வம் விளைவின்பம் ஏமம்
அணியென்ப நாட்டிவ் வைந்து.   (௭௱௩௰௮ - 738)
 

Kekayaan, kesuboran hasil bumi, ra‘ayat yang bahagia, kebebasan daripada penyakit, dan selamat daripada serangan, ini-lah lima per- hiasan bagi sa-sabuah negara.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நாடென்ப நாடா வளத்தன நாடல்ல
நாட வளந்தரு நாடு.   (௭௱௩௰௯ - 739)
 

Yang berhak di-panggil negara ia-lah yang mengeluarkan hasil me- limpah tanpa kejerihan ra‘ayat-nya: yang menghasilkan kekayaan dengan derita tidak berhak menggunakan nama-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஆங்கமை வெய்தியக் கண்ணும் பயமின்றே
வேந்தமை வில்லாத நாடு.   (௭௱௪௰ - 740)
 

Walau pun negeri di-limpahi dengan segala berkat tidak berbahagia ia kalau raja-nya tidak di-berkati.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: தோடி  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
வள்ளுவர் கண்ட திருநாடு - இந்த
வையக மெல்லாம் இதற்கில்லை ஈடு

அநுபல்லவி:
தள்ளா விளையுளும் தக்காரும் தாழ்விலாச்
செல்வமும் சேர்வதுநாடு என்றே திகழும்

சரணம்:
வருக வருக வென்னும் மாமலைத் தோற்றம்
வருபுனல் ஊற்றுடன் மழையும் பாராட்டும்
பெருகிடும் செல்வமுடன் விளைவின்பமும் போற்றும்
பேரன்பு காட்டி மக்கள் பசிப்பிணியை ஆற்றும்

பல்குழுவும் பாழ்செய்யும் உட்பகையும் வேந்தலைக்கும்
கொல் குறும்பும் இல்லாத நாடாகவே நிலைக்கும்
வல்லரண் கொண்டதாக வாழ்வும் வளமும் பொங்கும்
எல்லோரும் வாழும் நல்ல இசைமுரசும் முழங்கும்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22