Kubu

ஆற்று பவர்க்கும் அரண்பொருள் அஞ்சித்தற்
போற்று பவர்க்கும் பொருள்.   (௭௱௪௰௧ - 741)
 

Kubu berguna kapada si-lemah yang memikirkan hanya tentang pertabanan: tetapi kubu2 itu juga tidak kurang guna-nya kapada orang yang kuat dan gagah.
Ismail Hussein (Tirukkural)

மணிநீரும் மண்ணும் மலையும் அணிநிழற்
காடும் உடைய தரண்.   (௭௱௪௰௨ - 742)
 

Saloran ayer, padang pasir, gunong-ganang dan hutan rimba, ini semua dapat di-jadikan berbagai rintangan di-dalam pertahanan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உயர்வகலம் திண்மை அருமைஇந் நான்கின்
அமைவரண் என்றுரைக்கும் நூல்.   (௭௱௪௰௩ - 743)
 

Tinggi-nya, tebal-nya, padat-nya dan tiada lut-nya, ini-lah empat keperluan yang di-tuntut oleh ilmu perkubuan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

சிறுகாப்பிற் பேரிடத்த தாகி உறுபகை
ஊக்கம் அழிப்ப தரண்.   (௭௱௪௰௪ - 744)
 

Kubu yang terbaik ia-lahjika ia boleh di-serang hanya dari beberapa tempat sahaja, di-samping itu luas pula, dan yang dapat menentang serbuan2 mereka yang chuba menyerang-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கொளற்கரிதாய்க் கொண்டகூழ்த் தாகி அகத்தார்
நிலைக்கெளிதாம் நீரது அரண்.   (௭௱௪௰௫ - 745)
 

Tiada lut-nya, kelengkapan yang chukup bagi tentera dan banyak- nya makanan yang di-simpan di-dalam-nya, ini-lah keperluan2 uta- ma bagi kubu2 pertahanan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எல்லாப் பொருளும் உடைத்தாய் இடத்துதவும்
நல்லாள் உடையது அரண்.   (௭௱௪௰௬ - 746)
 

Itu-lah kubu yang sejati jika di-dalam-nya terisi penoh dengan bekal- an yang beraneka ragam dan yang di-jaga oleh soldadu2 setia yang mempertahankan-nya dengan perkasa.
Ismail Hussein (Tirukkural)

முற்றியும் முற்றா தெறிந்தும் அறைப்படுத்தும்
பற்றற் கரியது அரண்.   (௭௱௪௰௭ - 747)
 

Itu-lah kubu yang kukoh yang tidak dapat di-kalahkan baik oleh pengepongan biasa, atau oleh serangan hebat, atau pun oleh peng- khianatan di-dalam.
Ismail Hussein (Tirukkural)

முற்றாற்றி முற்றி யவரையும் பற்றாற்றிப்
பற்றியார் வெல்வது அரண்.   (௭௱௪௰௮ - 748)
 

Itu-lah kubu yang kukoh bila pasokan di-dalam-nya dapat mengalah- kan penyerang2-nya, biar betapa hebat pun serbuan mereka.
Ismail Hussein (Tirukkural)

முனைமுகத்து மாற்றலர் சாய வினைமுகத்து
வீறெய்தி மாண்ட தரண்.   (௭௱௪௰௯ - 749)
 

Kubu kukoh-lah ia yang dapat menghalangi serangan musoh-nya dengan rintangan yang berbagai rupa, dan yang membolehkan sol- dadu2 di-dalam-nya menggugorkan musoh-nya biar pun pada ben- teng yang paling jauh.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எனைமாட்சித் தாகியக் கண்ணும் வினைமாட்சி
இல்லார்கண் இல்லது அரண்.   (௭௱௫௰ - 750)
 

Tetapi biar bagaimana pun kukoh-nya kubu itu, tiada erti ia-nya jika soldadu2 di-dalam-nya tidak menunjokkan semangat di-dalam per-juangan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: நாட்டை  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
உடைக்க முடியாத அரண் இதுதான் - மிக்க
உயரமும் அகலமும் உறுதியும் உள்ளது காண்

அநுபல்லவி:
படை எடுத்துப் போர் செய்யச்
செல்லுவோர் தமக்கும்
அடைக்கலமாய் வந்தோர்க்கும்
ஆதரவாகி நிற்கும்

சரணம்:
முற்றுகையிட்டுப் பலநாள் முயன்றாலும்
முறைகெட்டு வஞ்சனையால் கொள்ள நின்றாலும்
பற்றுக்கொண்டே தன்னாட்டின் படைபலம் காக்கும்
பகைவரின் ஊக்கமெல்லாம் அழிய முன் சாய்க்கும்

பணிசெய்யவே எல்லாப் பொருளையும் கொண்டது
பக்கத் துணையாய் நல்ல வீரரும் திரண்டது
"மணி நீரும் மண்ணும் மலையும் அணி நிழல்
காடும் உடையதரண்" என்றிடும் திருக்குறள்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22