Menilai musoh

பகைஎன்னும் பண்பி லதனை ஒருவன்
நகையேயும் வேண்டற்பாற்று அன்று.   (௮௱௭௰௧ - 871)
 

Benda nesta yang di-panggil perseteruan tidak usah-lah di-chari2 walau pun hanya di-dalam berjenaka ria.
Ismail Hussein (Tirukkural)

வில்லேர் உழவர் பகைகொளினும் கொள்ளற்க
சொல்லேர் உழவர் பகை.   (௮௱௭௰௨ - 872)
 

Walau pun kamu berani menchabar orang senjata-nya panah, tetapi jangan sa-kali kau menggusar orang yang bersenjata lidah.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஏமுற் றவரினும் ஏழை தமியனாய்ப்
பல்லார் பகைகொள் பவன்.   (௮௱௭௰௩ - 873)
 

Lihat-lah raja yang tiada rakan, tetapi chuba menentang musoh yang berbilang: dia lebeh gila daripada orang yang telah gila.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பகைநட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடை யாளன்
தகைமைக்கண் தங்கிற்று உலகு.   (௮௱௭௰௪ - 874)
 

Amati-lah raja yang mempunyai kebijaksanaan untok menukarkan musoh menjadi rakan: kuasa-nya akan berlanjutan tiada hingga-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தன்துணை இன்றால் பகையிரண்டால் தான்ஒருவன்
இன்துணையாக் கொள்கவற்றின் ஒன்று.   (௮௱௭௰௫ - 875)
 

Jikalau kamu terpaksa menentang dua lawan tanpa rakan, chuba-lah menangi sa-orang daripada-nya ka-pehak-mu dahulu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தேறினும் தேறா விடினும் அழிவின்கண்
தேறான் பகாஅன் விடல்.   (௮௱௭௰௬ - 876)
 

Sama ada sudah pun di-putuskan untok menjadikan jiran sa-bagai kawan atau lawan, usah-lah berbuat apa2 bila kamu kebingongan, biarkan dia sa-orang diri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நோவற்க நொந்தது அறியார்க்கு மேவற்க
மென்மை பகைவர் அகத்து.   (௮௱௭௰௭ - 877)
 

Usah-lah pechahkan kesusahan-mu kapada mereka yang tidak tahu kesah-nya: jangan juga dedahkan kelemahan kapada musoh yang ingin meruntoh-mu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

வகையறிந்து தற்செய்து தற்காப்ப மாயும்
பகைவர்கண் பட்ட செருக்கு.   (௮௱௭௰௮ - 878)
 

Bcntok-lah ranchangan yang bijaksana, kumpulkan semua tenaga- mu, dan siapkan benteng pertahanan: kalau ini di-lakukan, tidak lama lagi kegagahan musoh-mu akan hanchor menjadi debu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இளைதாக முள்மரம் கொல்க களையுநர்
கைகொல்லும் காழ்த்த இடத்து.   (௮௱௭௰௯ - 879)
 

Tebang-lah pokok berduri sa-masa maseh muda lagi: kerana apabila sudah tegap tinggi ia pula akan membelah tangan orang yang chuba menombangkan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உயிர்ப்ப உளரல்லர் மன்ற செயிர்ப்பவர்
செம்மல் சிதைக்கலா தார்.   (௮௱௮௰ - 880)
 

Sa-sunggoh-nya tidak lama-lah hidup mereka yang tidak dapat me- runtohkan kesombongan orang2 yang chuba menentang-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)


கிளிக்கண்ணி:
பண்பின் வழி நடக்கப் பகைவரின் செருக்கடக்க
நண்பர்கள் சூழ்ந்து நிற்க - கிளியே
நாடும் நம் குறளாட்சியே

வில்லே ருழவர் பகை கொள்ளினும் கொள்ளற்க
சொல்லே ருழவர் பகை - என்றே
சொல்லும் நல் லறிவுரையே

இளைதாகவே முள்மரம் இருந்தாலும் கொல்லவேண்டும்
விளையாட்டுக்கும் பகையை - கிளியே
விரும்புதல் கூடாதடி

இணையும் துணையோ இல்லை என்றாலும் பகை இரண்டால்
துணையதில் ஒன்றைக் கொண்டால் - கிளியே
தோல்வியே இல்லை கண்டாய்

பகை நட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடையாளன் பெரும்
தகைமைக் கண் தங்கிற்றுலகு - கிளியே
தழைக்கவே பணி புரிவோம்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22