Kekayaan yang salah di-gunakan

வைத்தான்வாய் சான்ற பெரும்பொருள் அஃதுண்ணான்
செத்தான் செயக்கிடந்தது இல்   (௲௧ - 1001)
 

Lihat-lah orang yang telah mengumpul harta berlimpah di-rumah tetapi tidak pula meni‘mati-nya: dia sama-lah sahaja dengan orang yang telah mati, kerana harta-nya tidak membawa erti.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பொருளானாம் எல்லாமென்று ஈயாது இவறும்
மருளானாம் மாணாப் பிறப்பு.   (௲௨ - 1002)
 

Lihat-lah si-bakhil yang memikirkan bahawa kekayaan ia-lah segala2- nyadan mengumpul-nya melimpah tanpa memberi anugerah: pada penjelmaan-nya yang akan datang dia akan menjadi setan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஈட்டம் இவறி இசைவேண்டா ஆடவர்
தோற்றம் நிலக்குப் பொறை.   (௲௩ - 1003)
 

Lihat-lah mereka yang sentiasa sahaja menimbun harta tetapi tidak memperdulikan keharuman nama-nya: hidup mereka sa-benar-nya satu bebanan kapada dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எச்சமென்று என்எண்ணுங் கொல்லோ ஒருவரால்
நச்சப் படாஅ தவன்.   (௲௪ - 1004)
 

Orang yang tidak perduli memenangi kesayangan jiran-nya, apa-kah yang di-harap untok di-tinggalkan sa-lepas mati-nya?
Ismail Hussein (Tirukkural)

கொடுப்பதூஉம் துய்ப்பதூஉம் இல்லார்க்கு அடுக்கிய
கோடியுண் டாயினும் இல்.   (௲௫ - 1005)
 

Lihat-lah mereka yang tidak memberi anugerah dan tidak pula meni‘- mati harta-nya: walau pun mereka memileki berpulohjuta, mereka tidak mempunyai apa2 sa-benar-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஏதம் பெருஞ்செல்வம் தான்துவ்வான் தக்கார்க்கொன்று
ஈதல் இயல்பிலா தான்.   (௲௬ - 1006)
 

Ada orang yang tidak meni‘mati kekayaan-nya sendiri, tidak pula memberi-nya kapada orang yang berbudi: dia menjadi penyakit dan rachun kapada kekayaan raya di-dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)

அற்றார்க்கொன்று ஆற்றாதான் செல்வம் மிகநலம்
பெற்றாள் தமியள்மூத் தற்று.   (௲௭ - 1007)
 

Lihat-lah orang yang tidak memberi sa-suatu kapada orang yang perlu: kekayaan di-tangan-nya ada-lah saperti puteri jelita yang menghabiskan masa muda-nya kesaorangan.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நச்சப் படாதவன் செல்வம் நடுவூருள்
நச்சு மரம்பழுத் தற்று.   (௲௮ - 1008)
 

Kema‘moran sa-saorang yang tidak di-sayangi manusia sama-lah saperti pokok berachun berbuah di-tengah2 kampong.
Ismail Hussein (Tirukkural)

அன்பொரீஇத் தற்செற்று அறநோக்காது ஈட்டிய
ஒண்பொருள் கொள்வார் பிறர்.   (௲௯ - 1009)
 

Lihat-lah orang yang tidak memikirkan tentang kejujoran dan me- ngumpulkan harta dengan membiarkan diri dan hati-nya kebuloran: harta-nya di-kumpulkan ada-lah hanya untok kepentingan orang asing.
Ismail Hussein (Tirukkural)

சீருடைச் செல்வர் சிறுதுனி மாரி
வறங்கூர்ந் தனையது உடைத்து.   (௲௰ - 1010)
 

Keharuan orang kaya yang telah menghabiskan harta-nya untok berderma sama-lah saperti kehabisan ayer di-awan hujan: kehilangan- nya itu tidak-lah lama.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: அட்டாணா  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
நன்றி யில்லாத செல்வம் நாய் பெற்ற தெங்கம் பழம்
நயன் காணுமோ ஒரு
பயன் காணுமோ அறிவீர்

அநுபல்லவி:
குன்றுபோல் செல்வப் பொருள் குவித்து வைத்திருந்தாலும்
கொண்டவர் நுகரா விடில்
கண்ட பயன் ஏது சொல்வீர்

சரணம்:
எச்சமென்றே தேனும் இருக்குமோ சொல்வதற்கு
ஈதல் இயல்பிலாதான் பெற்ற வாழ்வும் எதற்கு
நச்சப் படாதவன் செல்வம் நடுவூருள்
நச்சு மரம் பழுத்த தென்னும் துச்சமாக யாரும் எண்ணும்

வாட்டத்தைப் போக்காதவர் வறியோர் பசியாற்றாதவர்
வடிவழகின் குமரி மணமின்றி மூத்தாற் போலாம்
ஈட்டம் இவறி இசைவேண்டா ஆடவர்
தோற்றம் நிலக்குப்பொறை என்றே குறளும் சொல்லும்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22