Menjauhi daripada kemarahan

இறந்தார் இறந்தார் அனையர் சினத்தைத்
துறந்தார் துறந்தார் துணை.   (௩௱௰ - 310) 

Siapa sahaja yang di-kuasai oleh rasa marah ada-lah saperti orang mati: tetapi sa-siapa pula yang dapat menghindarkan-nya ada-lah saperti orang suchi.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
அளவு கடந்து சினத்திலே ஈடுபட்டவர் இறந்தவரைப் போன்றவர்; சினத்தைக் கைவிட்டவரோ முற்றும் துறந்த மேலோருக்குச் சமமாவர் (௩௱௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


சினத்தில் அளவு கடந்து சென்றவர் இறந்தவரைப் போன்றவர், சினத்தை அடியோடு துறந்தவர் துறந்தவர்க்கு ஒப்பாவர். (௩௱௰)
— மு. வரதராசன்


பெருங்கோபம் கொண்டவர் இருந்தாலும் இறந்தவரைப் போன்றவரே; கோபத்தை விட்டுவிட்டவர். இறக்க வேண்டியவரே என்றாலும் சாவைத் தவிர்த்தவர் போன்றவரே. (௩௱௰)
— சாலமன் பாப்பையா


எல்லையற்ற சினம் கொள்வார் இறந்தவர்க்கு ஒப்பாவார் சினத்தை அறவே துறந்தவர் துறவிக்கு ஒப்பாவார் (௩௱௰)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmī (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀶𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀇𑀶𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀅𑀷𑁃𑀬𑀭𑁆 𑀘𑀺𑀷𑀢𑁆𑀢𑁃𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀶𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀢𑀼𑀶𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀢𑀼𑀡𑁃 (𑁔𑁤𑁛)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Inggeris (English)
Irandhaar Irandhaar Anaiyar Sinaththaith
Thurandhaar Thurandhaar Thunai
— (Transliteration)


iṟantār iṟantār aṉaiyar ciṉattait
tuṟantār tuṟantār tuṇai.
— (Transliteration)


Deem those given to anger dead And those renounced it on par with saints.

Hindi (हिन्दी)
जो होते अति क्रोधवश, हैं वे मृतक समान ।
त्यागी हैं जो क्रोध के, त्यक्त-मृत्यु सम मान ॥ (३१०)


Telugu (తెలుగు)
కోపగాడు మృత్యు కూపంబులోబడు
శాంతపరుఁడు మోక్ష సౌధ మెక్కు. (౩౧౦)


Malayalam (മലയാളം)
അമിതമായ് കോപിക്കുന്നോർ മൃതപ്രായർക്ക് തുല്യമാം കോപമടക്കി വാഴുന്നോർ ജീവിക്കുന്നു മരിക്കിലും (൩൱൰)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕೋಪದ ಎಲ್ಲೆಯನ್ನು ಮೀರಿದವರು ಸತ್ತವರಿಗೆ ಸಮಾನರು; ಅದನ್ನು ತೊರೆದವರು, ಋಷಿಗಳಿಗೆ ಸಮಾನರು. (೩೧೦)

Sanskrit (संस्कृतम्)
नरा: क्रोधवशं प्राप्ता मृतप्राया भवन्ति हि।
जितक्रोधा नरा: सर्वे मन्यन्ते योगिभि: समा:॥ (३१०)


Sinhala (සිංහල)
මළවුනට සම වෙති - තද ලෙස කෝපවූවෝ කෝ ගිනි නිවුවෝ- විතරාගීනටම සම වෙත් (𑇣𑇳𑇪)

Cina (汉语)
人受制於暴怒, 卽與魔鬼爲鄰; 能超脫於其外, 卽與聖賢爲鄰也. (三百十)
程曦 (古臘箴言)


Korea (한국어)
이성을 잃은 자는 죽은자와 같고 분노를 억누른 자는 수도자와 같다. (三百十)

Rusia (Русский)
Люди, которые поддаются злобе, очень похожи на мертвецов. Лишенные гнева и зла стоят на одной доске с людьми бессмертными

Arab (العَرَبِيَّة)
حصل درجة الخالدين (٣١٠)


Perancis (Français)
Celui qui est prompt à se mettre en colère ressemble à un cadavre; celui qui a repudié la colère, est égal à celui qui a vaincu la mort.

Jerman (Deutsch)
Wer sich ärgert, gleicht einem Toten - wer dem Ärger entsagt, ist gleich einem Asketen.

Sweden (Svenska)
Död bland de levande är den som hemfaller åt vrede. Men den som har förvisat all vrede är släkt med de odödliga.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui ira delinquunt, iis pares sunt, qui animam relinquunt; qui irae renuntiant, eorum sunt socii, qui (omnibus) renuntiaverunt. (CCCX)

Poland (Polski)
Człek łagodny doczeka się wielkich sukcesów, Gniewny - jeno wyrzutów sumienia.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இறந்தார் இறந்தார் அனையர் சினத்தைத் துறந்தார் துறந்தார் துணை.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22