Ketulusan hati

கெடுவாக வையாது உலகம் நடுவாக
நன்றிக்கண் தங்கியான் தாழ்வு.   (௱௰௭ - 117) 

Dunia tidak memandang rendah kemiskinan orang yang jujor dan suchi.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
நடுவுநிலைமையோடு நன்மையான செயல்களிலே நிலைத்திருப்பவனின் தாழ்ச்சியையும் கேடு என்று உலகம் ஒரு போதும் கொள்ளாது (௱௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நடுவுநிலைமை நின்று அறநெறியில் நிலைத்து வாழகின்றவன் அடைந்த வறுமை நிலையைக் கேடு என கொள்ளாது உலகு. (௱௰௭)
— மு. வரதராசன்


நீதி என்னும் அறவாழ்வு வாழ்ந்தும் ஒருவன் வறுமைப்பட்டுப் போவான் என்றால், அதை வறுமை என்று உயர்ந்தோர் எண்ணவேமாட்டார். (௱௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


நடுவுநிலைமை தவறாமல் அறவழியில் வாழ்கிற ஒருவருக்கு அதன் காரணமாகச் செல்வம் குவியாமல் வறுமை நிலை ஏற்படுமேயானால் அவரை உலகம் போற்றுமே தவிரத் தாழ்வாகக் கருதாது (௱௰௭)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmī (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀯𑀸𑀓 𑀯𑁃𑀬𑀸𑀢𑀼 𑀉𑀮𑀓𑀫𑁆 𑀦𑀝𑀼𑀯𑀸𑀓
𑀦𑀷𑁆𑀶𑀺𑀓𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀢𑀗𑁆𑀓𑀺𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀢𑀸𑀵𑁆𑀯𑀼 (𑁤𑁛𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Inggeris (English)
Ketuvaaka Vaiyaadhu Ulakam Natuvaaka
Nandrikkan Thangiyaan Thaazhvu
— (Transliteration)


keṭuvāka vaiyātu ulakam naṭuvāka
naṉṟikkaṇ taṅkiyāṉ tāḻvu.
— (Transliteration)


The world will not deem as poverty The low estate of virtuous men who dwell in equity.

Hindi (हिन्दी)
न्यायवान धर्मिष्ठ की, निर्धनता अवलोक ।
मानेगा नहिं हीनता, बुद्धिमान का लोक ॥ (११७)


Telugu (తెలుగు)
తగ్గు తగ్గుగాదు తాటస్థ్యపరునికి
నెగ్గుగాను దలువ రెవరుగాని (౧౧౭)


Malayalam (മലയാളം)
നീതിയിൽ നിഷ്ഠ പാലിക്കെ ദാരിദ്ര്യം വന്നുചേരുകിൽ ദരിദ്രനായ് ഗണിക്കില്ല ലോകരാധർമ്മനിഷ്ഠനെ (൱൰൭)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಸಮದರ್ಶಿಯಾಗಿ ಧರ್ಮದಿಂದ ಬಾಳಿದವನು, ಬಡತನದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದರೂ ಅದನ್ನು ಕೇಡೆಂದು ಲೋಕ ಭಾವಿಸಿ ಅವನನ್ನು ಅಗೌರವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. (೧೧೭)

Sanskrit (संस्कृतम्)
निष्पक्षपातिनो धर्मशीलस्य समुपागतम् ।
दारिद्र्यमपि मन्यन्ते भाग्यमेव मनीषिण: ॥ (११७)


Sinhala (සිංහල)
මැදහත්ව හැසිරෙන- අයගේ ඇති දිළිඳු බව ලෙව්හි සුදනෝ සැම - නො සලකති අඩුපාඩුවක් ලෙස (𑇳𑇪𑇧)

Cina (汉语)
世人不以仁人窮困而輕鄙之. (一百十七)
程曦 (古臘箴言)


Korea (한국어)
세상은 공정하고 유덕한 사람의 빈곤을 악으로 고려하지 않으리라. (百十七)

Rusia (Русский)
Без малейшей тени презрения будет взирать мир на человека,,оторый, будучи в крайней нужде, не сходит со стези добра.

Arab (العَرَبِيَّة)
العالم لا يحتقر الفقير الـعادل (١١٧)


Perancis (Français)
Le monde ne considère pas comme un mal la pauvreté de l’homme Juste.

Jerman (Deutsch)
Der Weise hält den nicht für niedrig, der in Gerechtigkeit fest stand und deshalb ins Unglück geriet.

Sweden (Svenska)
Världen <s vise> ser icke ned på dens fattigdom som står fast i opartiskhet och godhet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui aequitatem servans in virtute perseverat, ejus infortunium sapientes calamitatem non judicant. (CXVII)

Poland (Polski)
Lud czci tego, co w sobie stronniczość przesili, Nędza mistrza go wcale nie zraża.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கெடுவாக வையாது உலகம் நடுவாக நன்றிக்கண் தங்கியான் தாழ்வு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22