Skall jag ännu någon gång få känna den samlagets lusta som tvingar fram svetten på hennes panna sedan hon först har gjort ivrigt motstånd?
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Tamil (தமிழ்)நெற்றி வெயர்வு அரும்பும்படி காதலருடன் கூடும்போது உண்டாகும் இன்பத்தை, ஊடியிருந்து, அவர் உணர்த்த மீளவும் சேர்ந்து இன்புறும் போது பெறுவோமோ? (௲௩௱௨௰௮)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) நெற்றி வியர்க்கும் படியாக கூடுவதில் உளதாகும் இனிமையை ஊடியிருந்து உணர்வதன் பயனாக இனியும் பெறுவோமோ. (௲௩௱௨௰௮)
— மு. வரதராசன் நெற்றி வியர்க்கும்படி கலவியில் தோன்றும் சுகத்தை இன்னுமொரு முறை இவளுடன் ஊடிப் பெறுவோமா? (௲௩௱௨௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா நெற்றியில் வியர்வை அரும்பிடக் கூடுவதால் ஏற்படும் இன்பத்தை, மீண்டும் ஒருமுறை ஊடல் தோன்றினால், அதன் வாயிலாகப் பெற முடியுமல்லவா? (௲௩௱௨௰௮)
— மு. கருணாநிதி Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀊𑀝𑀺𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑀼𑀓𑀼𑀯𑀫𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁄 𑀦𑀼𑀢𑀮𑁆𑀯𑁂𑁆𑀬𑀭𑁆𑀧𑁆𑀧𑀓𑁆
𑀓𑀽𑀝𑀮𑀺𑀮𑁆 𑀢𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺𑀬 𑀉𑀧𑁆𑀧𑀼 (𑁥𑁔𑁤𑁜𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Engelska (English)Ootip Perukuvam Kollo Nudhalveyarppak
Kootalil Thondriya Uppu
— (Transliteration) ūṭip peṟukuvam kollō nutalveyarppak
kūṭalil tōṉṟiya uppu.
— (Transliteration) Will she sulk again to bring back the pleasure Of that union drenched in sweat? Hindi (हिन्दी)स्वेद-जनक सुललाट पर, मिलन जन्य आनन्द ।
प्रणय-कलह कर क्या मिले, फिर वह हमें अमन्द ॥ (१३२८) Telugu (తెలుగు)రసము ప్రణయమునను నొసలు జెమర్చఁగా
కామకేళిఁ దనియఁ గలహమాడి. (౧౩౨౮) Malayalam (മലയാളം)പിണക്കിൽ നെറ്റിവാർക്കുന്ന വിയർപ്പിൻ വാസമേൽക്കുവാൻ പിണങ്ങിപ്പിന്നെ ചേരാനായിനിയും സാദ്ധ്യമാകുമോ? (൲൩൱൨൰൮) Kannada (ಕನ್ನಡ)ಅವಳ ನೊಸಲು ಬೆವರುವಂತೆ ಕೂಡಿ, ಆ ಕಾಮ ಸುಖವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಅವಳ ಪ್ರಣಯದ ಮುನಿಸಲ್ಲಿರುವಾಗ ಪಡೆದು ಆನಂದಿಸುವೆನಲ್ಲವೆ? (೧೩೨೮) Sanskrit (संस्कृतम्)फालस्वेदकरं भोग कृत्वा या सुखमन्वभूत् ।
वियुज्यानया सुख तद्वत् किमह प्राप्नुयां पुन: ॥ (१३२८) Singalesiska (සිංහල)නළල දහඩිය ලා - ගෙන දුන් රසය නැවතත් කලකිරීමෙන් පසු - කෙසේ කව දා ලබන්නෙම් දෝ (𑇴𑇣𑇳𑇫𑇨) Kinesiska (汉语)與愛人爭論之, 復相和好, 視其潮濕之面, 乃余之享受也. (一千三百二十八)
— 程曦 (古臘箴言) Malajiska (Melayu)Sa-sunggoh-nya, akan di-beri-kah sadikit kepedasan pada pelokan mesra dengan-nya, dengan marah dan merajok sa-belum-nya?
— Ismail Hussein (Tirukkural) Koreanska (한국어)그는미워하는 척해서섹스보다더많은즐거움을얻을수있다. (千三百二十八) Ryska (Русский)Испытаю ли я после мнимой ссоры сладость, которую дают объятия с любимой, лицо которой покрыто росинками? Arabiska (العَرَبِيَّة)
البخجات التى تحصل من التعانق تصير أكثر مريحة عند ما تتشاحرا الحبيبة مع الحبيب (١٣٢٨)
Franska (Français)La sueur, qui perle sur son front, a-t elle le pouvoir de me procurer, une seconde fois, la volupté de l'union, grâce à sa bouderie ? Tyska (Deutsch)Will ich wieder einmal durch Schmollen erfreuen - die Liebesfreude treibt Schweiß auf die Stirn. Latin (Latīna)Recusatione num condimentum (iterum) recuperabimus, quod (alias) ex complexu, fronte ardente, ortum est? (MCCCXXVIII) Polska (Polski)Niechaj sprzeczkę przedłuża i zwiększa napięcie, Zanim wreszcie poprosi o łaskę.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)