Åkerbruk

சுழன்றும்ஏர்ப் பின்னது உலகம் அதனால்
உழந்தும் உழவே தலை.   (௲௩௰௧ - 1031)
 

Hur än mänskor irrar runt <efter sitt levebröd> är de dock beroende av plogen. Därför är jordbruket med all dess möda dock främst <av alla näringar>.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

உழுவார் உலகத்தார்க்கு ஆணிஅஃ தாற்றாது
எழுவாரை எல்லாம் பொறுத்து.   (௲௩௰௨ - 1032)
 

Jordbrukarna är världens hjulnav. Ty de försörjer alla dem som söker annat arbete eftersom de icke orkar bruka jorden.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

பலகுடை நீழலும் தங்குடைக்கீழ்க் காண்பர்
அலகுடை நீழ லவர்.   (௲௩௰௪ - 1034)
 

De som lever i skuggan av mogna sädesax får bevittna hur den värld som styrs av mångahanda furstar tvingas in i skuggan av deras segerparasoll.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

இரவார் இரப்பார்க்கொன்று ஈவர் கரவாது
கைசெய்தூண் மாலை யவர்.   (௲௩௰௫ - 1035)
 

De som av naturen lever av sina egna händers möda behöver aldrig tigga. Alltid ger de utan knot något åt dem som tigger.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

உழவினார் கைம்மடங்கின் இல்லை விழைவதூஉம்
விட்டேம்என் பார்க்கும் நிலை.   (௲௩௰௬ - 1036)
 

Om de som brukar jorden sitter med armarna i kors kan ej ens de < asketer> bestå som säger: ”Vi har avsvurit oss alla begär.”
Yngve Frykholm (Tirukkural)

தொடிப்புழுதி கஃசா உணக்கின் பிடித்தெருவும்
வேண்டாது சாலப் படும்.   (௲௩௰௭ - 1037)
 

Om man låter minsta mått av jord torka till en fjärdedel av sin vikt ger åkern riklig skörd även utan en handfull gödsel.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

ஏரினும் நன்றால் எருவிடுதல் கட்டபின்
நீரினும் நன்றதன் காப்பு.   (௲௩௰௮ - 1038)
 

Viktigare än att plöja är att gödsla jorden. Sedan man har rensat bort ogräset är vakthållningen av större vikt än bevattningen.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

செல்லான் கிழவன் இருப்பின் நிலம்புலந்து
இல்லாளின் ஊடி விடும்.   (௲௩௰௯ - 1039)
 

Om husbonden icke ständigt besöker sin åker kommer denna liksom hans hustru att vrenskas och vägra honom sin ynnest.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

இலமென்று அசைஇ இருப்பாரைக் காணின்
நிலமென்னும் நல்லாள் நகும்.   (௲௪௰ - 1040)
 

När hon ser de män som ömkligt klagar sin nöd medan de själva är lata tvingas Moder Jord att skratta.
Yngve Frykholm (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: ஹேமாதி  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
சீரைத் தேடின் எரைத் தேடு
செய்யும் தொழிலுக் கெல்லாம்
இது முதலீடு

அநுபல்லவி:
யாரையும் வேண்டாது அறநெறி தாண்டாது
அரும் பசிக்கே உதவும்
அமுதை விளைவு செய்யும்

சரணம்:
விலகி இருந்தால் நிலம் வெறுக்கும் சிரிக்கும்
வேண்டி உழவு செய்தால் ஈண்டிவளம் சுரக்கும்
பலகுடை நீழலும் தம் குடைக்கீழ்க் காணலாம்
அலகுடை நீழலவர் எனும் விதம் சேரலாம்

பழந்தமிழ்ப் பண்பாடும் பலகலையும் நாடும்
பசுவினம் பால் பொழியும் பண்ணைகள் உறவாடும்
சுழன்றும் ஏர்ப்பின்னது உலகம் அதனால்
உழந்தும் உழவே தலை எனும் குறள் இதனால்




Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22